屠龙者
现代视觉文化研究会
funny-boy 发表于 2017-12-4 13:18 パフェ的原词是法语parfait,我经常点这个甜点バナナパフェ,但是从来没有记过这个中文名是香蕉冰糕的意 ...
举报
挂版VIP
SとMONOの大ファン
osk666 发表于 2017-12-5 16:44 https://www.amazon.co.jp/gp/product/4048936573/ref=oh_aui_detailpage_o00_s00?ie=UTF8&psc=1
公民
zctang305 发表于 2017-12-4 13:00 也不全是,很多名词类的假名对应的也是英语或者日语一些用法。无非是先找对应的英语,然后再看英语怎么解 ...
wsegg102 发表于 2017-12-5 17:25 有一些错误,八成是没来得及校对和润色就提交了。 比如千米一般日文直接用kilo,但翻译的是克伊洛。。我 ...
佣兵
姜非凡 发表于 2017-12-4 10:32 这种两眼一黑全靠自己摸索的感觉,梦回2007
zctang305 发表于 2017-12-5 17:53 剧情方面已经很完美了,一些问题主要还是在菜单,某些道具的翻译上。
今天星期一 发表于 2017-12-5 20:06 对インヴィディア译名最后加个烈无法理解,读起来还更拗口
流放者(禁止发言)
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-5-23 08:42 , Processed in 0.215494 second(s), 16 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)