A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 风神龙

为毛曾家的等人的翻译好奇怪啊,桑格。。。。。

[复制链接]

精华
0
帖子
2488
威望
0 点
积分
2648 点
种子
221 点
注册时间
2005-1-3
最后登录
2024-11-23
发表于 2016-7-27 13:52  ·  上海 | 显示全部楼层
现在玩官中都需要自行脑补翻译,尤其是日式游戏~

精华
0
帖子
19971
威望
0 点
积分
23983 点
种子
1420 点
注册时间
2007-7-19
最后登录
2024-11-22
发表于 2016-7-27 14:03  ·  香港 来自手机 | 显示全部楼层
翻譯成標題的曾家才奇葩啊

精华
0
帖子
5698
威望
0 点
积分
6031 点
种子
13 点
注册时间
2005-10-16
最后登录
2023-8-28
发表于 2016-7-27 15:17  ·  上海 | 显示全部楼层
就和当年李阿宝,林友德一个路子习惯习惯就好了。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
585
威望
0 点
积分
584 点
种子
7 点
注册时间
2004-3-14
最后登录
2024-1-8
发表于 2016-7-27 17:28  ·  北京 | 显示全部楼层
佐藤一郎 发表于 2016-7-26 23:31
那么您可能是异世界的中文的受害者

有病吧 正常的翻译习惯都不知道只知道2次元翻译还跑出来喷

精华
0
帖子
957
威望
0 点
积分
976 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-18
最后登录
2021-7-29
发表于 2016-7-28 09:33  ·  浙江 | 显示全部楼层
柠檬时间 发表于 2016-7-27 17:28
有病吧 正常的翻译习惯都不知道只知道2次元翻译还跑出来喷

正常个啥
你要么按人家日文发音翻译
要么考据人家原设定 按德语发音翻译

自己强行抹杀原设定 把德语当成英语来音译
哪儿正常了
跟常凯申一样正常吗
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-23 11:17 , Processed in 0.160888 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部