骑士
rave 发表于 2016-5-23 09:27 神秘海域4这种神作怎么容忍的了那种接地气的简体***丝翻译,一定要用纯正的繁体翻译才配得上神秘海域这个名 ...
举报
佣兵
审判者
流放者(禁止发言)
siamcopen 发表于 2016-5-23 11:55 呵呵,心眼之小,嘆為觀止。
look321 发表于 2016-5-23 12:06 难道不是应该玩英文原版才配得上吗。
屠龙者
cxlzxb 发表于 2016-5-23 12:11 看了下实况的简体版,有的翻译真是挺随性的,措词没有繁体严谨。比如最开始内森对山姆说,你是要去偷?简体 ...
偶然轻狂 发表于 2016-5-23 12:01 繁体翻译从魔兽台服就开始接触了,大部分都是中规中矩的。反观简体中文老扯什么接地气,有诗意。个人觉得除 ...
管理员义父
siamcopen 发表于 2016-5-23 13:23 不知道幾年後再來看字幕中的這些流行詞,會不會像現在看有些電影***現 鴨梨 神馬 I服了YOU 走起等,有種 ...
rave 发表于 2016-5-23 12:31 你根本无法了解神海的伟大!你们这种人只配玩简体翻译!
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-5-5 08:31 , Processed in 0.333892 second(s), 16 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)