![](https://file1.luryl.com/data/attachment/common/ec/common_3_usergroup_icon.gif)
版主
is L but
- 精华
- 2
- 帖子
- 18483
- 威望
- 43 点
- 积分
- 21614 点
- 种子
- 328 点
- 注册时间
- 2004-1-26
- 最后登录
- 2025-2-11
|
![](https://file1.luryl.com/static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2007-8-25 08:35 · 广东
|
显示全部楼层
[官网]最新伤病情况
来源:http://www.manutd.com/default.sps?pagegid={B4CEE8FA-9A47-47BC-B069-3F7A2F35DB70}&newsid=465708
Translate by psywang
Saha set for bench place
S9做好替补登场的准备
Sir Alex Ferguson has revealed that Louis Saha could be on the bench for Sunday's must-win clash with Tottenham at Old Trafford.
The French striker has not played since the Champions League semi-final defeat to AC Milan on 2 May because of a knee complaint which resulted in surgery over the summer.
Saha has now completed two full weeks' training and is in contention for a spot on the subs' bench this weekend.
"With Louis Saha we’re hoping we can get him on the bench, but it depends on how he comes through training on Friday and Saturday," admitted Sir Alex Ferguson at his pre-match press conference.
"Nevertheless, we are hopeful, he’s done very well in the last two weeks. There is some light at the end of the tunnel there.
"He is an out-and-out front player," added the boss. "He has pace and power and at the start of last season he got close to fifteen goals. If he had continued playing all season he could have hit 30. So that was a big loss for us in the second half of the season.
"We just never got him back on the field with the combination of his hamstring and knee injuries. But he has been doing well in training in the last two weeks and if he does come back then it is a big boost."
大意:S9已经恢复训练两周了,情况良好,我们希望周日的比赛他能进入替补名单,但最终还要取决于他周五和周六的训练情况。
Meanwhile, a scan has shown there is no damage to Edwin van der Sar's foot meaning the Dutchman is fit to start Sunday's game. The 36-year-old goalkeeper picked up a knock in training whilst on international duty for Holland earlier this week, but Sir Alex confirmed his No.1 stopper is okay.
V1伤无大碍,周末应该可以首发(原来虚惊一场)。
There was more good news for the Reds after confirmation that both Owen Hargreaves and Anderson are fit. Hargreaves sat out England's friendly defeat to Germany because of tendonitis, while Anderson missed last weekend's derby loss with a hamstring strain. However, both are available for Sunday, with Hargreaves likely to start.
H4和A8都已经伤愈,前者周日可能首发 (期待安德森的处子秀)。
Gary Neville's bad luck continues with the news that he will be out of action for a further two weeks after picking up a thigh injury in training last week.
The Reds' defender has been missing since the middle of March after initially injuring his ankle. An operation followed in May from which he made a full recovery. But in doing so, he suffered a calf strain, before picking up his latest knock much to his and Sir Alex's frustration.
"Gary trained this week but he got a thigh strain, which will rule him out on Sunday," confirmed the boss. "It’s a kicking strain and I think he’s just overdone it a little bit.
"It’s a frustrating one. He did a bit of extra work after training and picked up a small thigh injury. It will probably keep him out for two weeks. It’s frustrating because he’s been doing so well in training."
队长又舔新伤,他在训练结束后的单独加练时轻微拉伤了大腿,将缺席两周。队长从五月的脚踝手术中痊愈后,先是拉伤了小腿,昨天又拉伤了大腿。PS: 看来是欲速而不达呀,岁数不饶人了,希望队长安心养伤。 |
|