- 精华
- 0
- 帖子
- 5255
- 威望
- 0 点
- 积分
- 5472 点
- 种子
- 5 点
- 注册时间
- 2012-10-16
- 最后登录
- 2022-12-10
|
发表于 2013-3-29 14:35 · 北京
|
显示全部楼层
本帖最后由 SparklingWater 于 2013-3-29 14:55 编辑
otokonoko的出处貌似是这个? ==>迷elleオトコノ娘
英语系国家里面貌似没有纠结这个的吧,起码我大腐国各种没有压力..其实就是crossdressing嘛...
其实是有一个词....newhalf
没有单独的词条,但是出现在了wiki的futa词条里=,=
While the English speaking community adopted the more polite term futanari (or short futa [ふた]), the Japanese community adopted the English term newhalf (ニューハーフ), with futanari tending to refer to hermaphrodites and newhalf tending to refer specifically to characters with female bodies but only male genitals.
这就不翻译过来了啊......
|
|