A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2050|回复: 7

游戏翻译有错!最后一幕

[复制链接]

征服者

永濑丽子Fans

精华
0
帖子
4146
威望
0 点
积分
6001 点
种子
178 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2024-3-22
 楼主| 发表于 2013-1-13 06:57  ·  福建 | 显示全部楼层 |阅读模式
但丁他哥哥最后输了说了一句“我爱你兄弟(或弟弟)”,他翻译成“我爱你哥哥”~ !? 但丁明显是弟弟好不好!

精华
0
帖子
186
威望
0 点
积分
373 点
种子
40 点
注册时间
2011-2-18
最后登录
2024-6-16
发表于 2013-1-13 10:35  ·  云南 | 显示全部楼层
这句话确实翻译错了,原文是i loved u ,brother
应该是翻译成,我曾经很爱你,弟弟
PS:最后两关太棒了

精华
0
帖子
306
威望
0 点
积分
369 点
种子
5 点
注册时间
2006-1-4
最后登录
2019-12-8
发表于 2013-1-13 13:14  ·  广东 | 显示全部楼层
嗯没错应该是这么翻译

终结者

鹿儿岛有机磷

精华
0
帖子
4773
威望
0 点
积分
9056 点
种子
5 点
注册时间
2006-12-22
最后登录
2022-2-15
发表于 2013-1-13 13:16  ·  北京 | 显示全部楼层
lz还真以为是玩一步翻译一部分的么。。。。

精华
0
帖子
43476
威望
0 点
积分
50805 点
种子
5674 点
注册时间
2005-8-12
最后登录
2024-6-16
发表于 2013-1-13 13:18  ·  浙江 | 显示全部楼层
确实很不仔细啊,这样的错误也能犯。

精华
0
帖子
392
威望
0 点
积分
405 点
种子
0 点
注册时间
2010-1-12
最后登录
2014-6-20
发表于 2013-1-13 14:08  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
不是每个汉化组人员都对自己翻译的游戏剧情有很所了解,比如:
A:小明,你为什么要娶小红?
小明:***逼的!我***的!
请问是谁逼小明娶小红?

精华
1
帖子
3933
威望
1 点
积分
4320 点
种子
18 点
注册时间
2006-7-7
最后登录
2022-1-20
发表于 2013-1-13 14:46  ·  日本 | 显示全部楼层
做过汉化的人表示,汉化拿到的文本你根本不知道是那段剧情的,是怎么样前后关系,而且不会标注说话人是谁,所以你知道有人在对话,发生在什么背景下,这段对话前发生了什么,这话是出自谁口,根本不知道。
所以汉化补丁第一版出现这样的问题非常正常。其实翻译错误不只最后一幕中间过程也很多。

精华
0
帖子
346
威望
0 点
积分
355 点
种子
12 点
注册时间
2009-8-26
最后登录
2024-6-8
发表于 2013-1-13 19:12  ·  广西 | 显示全部楼层
一般不知道是哥哥还是弟弟的因该翻成兄弟,现在英文也有哥哥弟弟的单词,有些电影会把弟弟叫作Younger brother
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-6-17 03:51 , Processed in 0.203829 second(s), 21 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部