[豚]是PIG,那[猪]到底是一种什么动物? 只看楼主

今天玩BWS里面有句话:XXX(名字)は兔の群れの中にいる猪に过ぎぬ。(有几个字打不出来用汉字代替了)

大约是说某人鹤立鸡群的意思,这问题以前都有,比如KOEI不少游戏里都有[猪突]一词,好像不是像中文里那样的贬义,请教.
  • 2楼 ech
  • 2005-11-9 23:15
野的。。。。。。。。。。
                    [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]
  楼上的寒一个……
                    [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]  [s:79]
  楼上的寒一个……
[豚]是PIG,那[猪]到底是一种什么动物?

答:[猪]指野PIG......[猪突]就是野猪突进!冲锋!.........
豚=ぷた,猪=いのしし
一人で?猪武者よの!=一个人?真是***武将!  from 真  三國無雙4大众脸武将
可见猪在日语里还是有贬义的
  • 7楼 ech
  • 2005-11-12 04:39
楼上翻译有误,z35里面的イノシシ武者的含义不是***。指的是像野猪一样只管往前冲,不顾后果,虽然也是指没大脑的意思。。。— —
いのしし  多指野猪 
ぶた 多指食用猪
  • 9楼 NinjaY
  • 2005-11-21 22:53
听说在日本"猪"是神圣的东西...

而"豚"么是用来吃的
猪不是在日语里是代表勇猛的么?
不然人名里会用到?