- 精华
- 33
- 帖子
- 18284
- 威望
- 36 点
- 积分
- 20377 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2004-4-19
- 最后登录
- 2017-10-31
|
发表于 2005-9-17 14:41 · 河南
|
显示全部楼层
FFIX的主题曲
更多内容参照这里
https://bbs.luryl.com/viewthread.php?tid=90890
这首感谢kunimihiro的提供
melodies of life(英文版) - 白鸟英美子
Alone for a while I've been searching through the dark,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
To weave by picking up the pieces that remain,
Melodies of life
Lovers'lost refain.
Our paths they did cross, though I cannot say just why.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
And who'll hear the echoes of stories never told ?
Let them ring out loud till they unfold.
In my dearest memories,
I see you reaching out to me.
Though you're gone,
I still believe that you can call out my name.
A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds
Forever and beyond.
So far and away, see the birds as it flies by.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Leave them now and see what tomorrow brings.
In your dearest memories,
Do you remember loving me ?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind ?
A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds
Forever and on.
If I should leave this lonely world behind,
Your voice will still remember our melody.
Now I know we'll carry on.
Melodies of life,
Come circle round and grow deep in our hearts, As long as we remember.
日文
飛ぶ鳥の向こうの空へ
歌手 白鳥英美子
作詞 シオミ
作曲 植松伸夫
編曲 浜口史郎
英訳 染谷和美&アレクサンダーO.スミス
宛てもなく彷徨っていた
手がかりもなく探しつづけた
あなたがくれた想い出を
心を癒す詩にして
約束をすることもなく
交わす言葉も決めたりもせず
抱きしめ そして確かめた
日々は二度と帰らぬ
記憶の中の手を振るあなたは
わたしの名を呼ぶことが出来るの
あふれるその涙を
輝く勇気にかえて
いのちはつづく
夜を越え
疑うことのない明日へとつづく
飛ぶ鳥の向こうの空へ
いくつの記憶預けただろう
儚い希望も夢も
届かぬ場所に忘れて
めぐり会うのは偶然と言えるの
別れる時が必ず来るのに
消えゆく呙?扦?君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限りどこまでも
わたしが死のうとも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限りどこまでもつづく
以下是发音对照
宛てもなく彷徨っていた(atemonaku samayotteita)
手がかりもなく探しつづけた(tegakari mo naku sagasi tuduketa)
あなたがくれた想い出を(anatagakureta omoidewo)
心を愈す诗にして(kokoro wo iyasu utanisite)
约束をすることもなく(yakusokumosurukotomonaku)
交わす言叶も决めたりもせず(kawasu kotobamo kimetari mosezu)
抱きしめそして确かめた(dakisime sosite tasikameta)
日々は二度と归らぬ(hibiha nidoto kaeranu)
记忆の中の手を振るあなたは(kiokuno nakano tewo huru anataha)
わたしの名を呼ぶことが出来るの(watasino nawo yobukoto ga dekiruno)
あふれるその泪を(afureru sono namidawo)
辉く勇气にかえて(kagayaku yuuki nikaete)
いのちはつづく(inotiha tuduku)
夜を越え疑うことのない(yoru wo koe utagau kotononai)
明日へとつづく(asitahe to tuduku)
飞ぶ鸟の向こうの空へ(tobutori no mukouno sorahe)
いくつの记忆预けただろう(ikutuno kioku azuketa darou)
はかない希望も梦も(hakanai kiboumo yumemo )
届かぬ场所に忘れて(todokanu bashoni wasurete)
めぐり会うのは偶然と言えるの(meguri au noha guuzenn to ieruno)
别れる时が必ず来るのに(wakareru tokiga kanarazu kurunoni)
消えゆく运命でも(kieyuku unnmei demo)
君が生きている限り(kimiga ikiteiru kagiri)
いのちはつづく(inotiha tuduku)
永远にその力の限り(eiennni sonotikara no kagiri)
どこまでも(dokomademo)
わたしが死のうとも(watasigasinoutomo)
君が生きている限り(kimiga ikiteirukagiri)
いのちはつづく(inotiha tuduku)
永远にその力の限(eiennni sonotikarano kagiri)
どこまでもつづく(dokomademo tuduku)
中文版(自己翻译) 生命圆舞曲 翻译:victor1111和他的一个很好的朋友
转载请注明出处和作者
孤单一人在黑暗中摸索着
你在我心中刻下的爱的痕迹
拾起那剩余的零零碎碎
重新编织那美梦
我们在重蹈他们的过去
我不知为何
我们相遇,我们欢笑,我们坚持
但是最后却要说再见
但是谁会听到没有说过的故事音律呢?
直到它们被打开,大声放出来吧
在我最甜美的记忆里
我感觉到你拥抱我
尽管已经离去
我依然相信你会呼唤着我的名字
生命的圆舞曲
跳跃在你我之间
盘旋在平静的台阶边
持续不断
超越飞翔在蓝空中的鸟儿!
永远高超!
远远的看着鸟儿离去
消逝在白云的阴影中
我把记忆和梦想寄托在鸟儿的翅膀上
渴望见到明天将会是什么
你是否记得曾经爱过我
我们的结束
是否一个命数
现在只剩孤独的我
尽管我把寂静的世界留在身后
你的声音依然充满了旋律
我知道,我们一直在继续
生命的圆舞曲
只要我们记得
它就一直环绕于我们的心灵深处 |
|