| 
精华1帖子893威望1 点积分1007 点种子0 点注册时间2005-5-29最后登录2020-2-5
 | 
 
 发表于 2005-7-24 17:31  ·  重庆
|
显示全部楼层 
| 是飞机被打伤了……然后CHOPPER找个不会让飞机砸到人的弹射位置,结果最后又弹不出去……最后为了不砸到平民往体育馆里撞……… 
 敬礼……
 
 Chopper
 いけね!
 Damn!
 Grimm
 大丈夫ですか?被弾しましたよ。
 Are you all right? You've been hit.
 Chopper
 まあ、たいしたことはない。体は無事だし、もうしばらくは飛べる。
 Ahh, it's nothing big. I'm not wounded. I oughta be able to keep this plane in the air a little longer.
 Chopper Ask
 ブービーよぉ、機体は消耗品だったよな?
 Besides, planes are expandable. Right, Blaze?
 Chopper
 Yes いいぞ、ブービー。隊長らしいセリフだぜ。
 This is it, Booby. That's the kind of line I expect from a captain.
 Chopper
 No or Mute 分かってるよ…。機体も俺も還るから、そう心配すんな。
 I know, I know. This planes and I are both comin' back. Don't worry so much
 Nagase
 ョッパー、ベイルアウト出来る?
 Chopper, can you bail out?
 Chopper
 そいつはちょっとむずかしいなあ。
 Well, that's kinda diffi*** right now.
 AWACS Thunderhead
 スクランブルの各機、戻るな!ノヴェンバー市への空襲は続いている。
 All airborne aircraft, do not return to base! November City is still under attack.
 AWACS Thunderhead
 これは演習ではない。繰り返す…。
 This is not a drill. Repeat...
 Chopper
 下は一面の人家だ。機体を落とせねえ。
 There's nothing but houses down below. I can't leave this plane yet.
 Chopper Ask
 ブービー、機体を落せそうな場所が どこかにないか?
 Booby, you see anyplace where I can drop this plane?
 Chopper
 Yes さすが隊長。で、何処だ?
 Way to go, Captain! So, where?
 Chopper
 No そうか、こっちも見当たらねえ。
 Neither do I.
 Nagase
 スタジアムよ。チョッパー。聞いてる?
 あのど真ん中へ落として、あなたは脱出するの、わかった?
 The stadium, Chopper. Can you hear me?
 Drop it into the center of the stadium and bail out. Do you understand?
 Chopper
 了解。生きる希望がわいてくるお勧めだ。もうちっと観客の退避が終わるのを待たなくちゃな。
 Roger. Good idea...gives me some hope that I just might make it. I'd better wait for the crowd to evacuate some more, though.
 Yuke Stealth Fighter
 見ろ、ラーズグリーズの一機が 煙を吐いてるぞ。
 Look. One of the Razgriz planes is trailing smoke.
 Chopper
 避難、まだ終わらねえのか。
 Are they done evacuating yet?
 Chopper
 畜生、さっきから警報が鳴りやまねぇ。
 Dammit, my ***pit's emergency alarm won't shut up.
 Yuke Squadron
 あの機体を狙え!今こそ悪魔を倒すチャンスだ!
 Aim that plane! Now's our chance to take out the demon!
 Yuke Squadron
 逃がすなよ、勲章ものの獲物だ。
 Don't let him get away. We'll get a medal for bagging this one.
 Nagase
 チョッパー、援護にまわるわ!
 Chopper, I'll cover you!
 Chopper
 先に敵を叩けよ。
 Take down the enemy first.
 Grimm
 大尉、脱出してください!
 Captain Davenport, please, bail out!
 Chopper
 もうちょっとな。避難終わるまではやらせてくれ。
 Just a little more. Just let me keep flying until the evacuation's over.
 Chopper
 ちくしょ、パワーダウンだ。グリム、あの敵は頼む。
 Dammit, I'm losing thrust. Grimm, you take that enemy.
 Grimm
 分かりましたから、飛んでてくださいよ!
 All right. Just keep flying!
 Yuke Squadron
 あと少しだ、戦友たちの仇をとれ。
 Just a little more. Do it for all your fallen comrades.
 Yuke Squadron
 俺がとどめを刺す。クワント4、援護しろ。
 I'll finish him off. Kvant 4, cover me.
 AWACS Thunderhead
 ダヴェンポート大尉、機体の状況を報告せよ。
 Captain Davenport, report on the status of your plane.
 Chopper
 計器盤が、お花畑みたいに 真っ赤っかなだなあ。
 My instrument panel's red as a rose garden.
 AWACS Thunderhead ス
 テルス機の全滅を確認。
 All enemy stealth fighters confirmed destroyed.
 AWACS Thunderhead
 今、味方機を呼び戻した。
 We've called back the allied fighters.
 Chopper
 遅えんだよ、ほんとにもう。ああ、レーダーが消えた。配電盤がいかれてる。
 A little too late, man. There goes the radar. My circuits are toast.
 Nagase
 もういい。チョッパー脱出して。脱出しなさい!
 Look, forget about it, Chopper, just bail out. Please, bail out!
 Chopper
 オッケー、潮時だな。
 Okay, Guess now's the time.
 AWACS Thunderhead
 こちらサンダーヘッド。ダヴェンポート大尉、大丈夫か?
 This is Thunderhead. Captain Davenport, are you all right?
 Chopper
 スタジアムだ、あそこへ落とす。
 There's the stadium. I'm dropping the plane over there.
 Nagase
 了解。脱出して。
 Roger. Now, bail out.
 
 
 Chopper
 …無理だな。
 I can't.
 Chopper
 電気系統がいかれてんだ。キャノピーがとばねえ。
 The electrical system's all messed up. The canopy won't blow.
 Chopper
 イジェクションシートも多分駄目だ。
 The ejection seat's probably not working, either.
 AWACS Thunderhead
 あきらめるなチョッパー!がんばるんだ!チョッパー!
 Don't give up, Chopper! Keep trying! Chopper!
 Chopper
 へへっ、いい声だぜ。
 Heh heh...I'm gonna miss that voice.
 チョッパー墜落(ムービー)
 (Nagase, Grimm)
 チョッパー!!
 Chopper!
 | 
 |