A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 深闪

[歌词]真红之蝶主题歌<红>完整歌词

[复制链接]

骑士

永劫の道を共に

精华
1
帖子
1493
威望
2 点
积分
2114 点
种子
5 点
注册时间
2010-8-18
最后登录
2014-11-4
发表于 2012-7-1 13:46  ·  重庆 | 显示全部楼层
本帖最后由 アリスの記憶 于 2012-7-1 14:31 编辑
fciq 发表于 2012-7-1 12:03
それぞれの正しさを   振り翳すように    人は群れを成す
为了发挥每个人的正确                   ...


个人观点:

それぞれの正しさを振り翳すように、人は群れを成す
人会组成群体,是为了以此宣扬各自所主张的正义(信仰)

振り翳す:(自分の立場を)人に見せつけるように示す

因为没BK,这个原文歌词不知道准不准,第二句我听的是这样
はみ出す者刈り取るを刈り取る 楔を携え、私を捕らえる
甚至让***死者的楔,将我抓获
(捕らえる应该不对,楔会用抓获这种温柔的方式吗?)

因为我认为女主并非是来「刈り取る」怨灵,她只是为了救姐姐,顺便被迫遭遇了各种怨灵,以及感受到他们生前的故事
楔来担任这个工作比较合适?

以上个人观点

--------------

仔细看了下,问题是不少。建议还是等bk出了再谈翻译吧,如果天野月也学会了写A读B的写词风格,那凭听译肯定搞不对的- -

精华
1
帖子
755
威望
3 点
积分
1078 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-23
最后登录
2017-10-31
发表于 2012-7-1 21:52  ·  日本 | 显示全部楼层
本帖最后由 zztc 于 2012-7-1 21:54 编辑

それぞれの正しさを 振りかざすように  人は群れをなす

为了贯彻自己的所坚持的真理 ,人群聚 集了起来

 はみ出す者を刈り取る 楔を携え、私を捕らえる

他们想要把异己铲除,因此拿起了楔子,开始向我追赶

====================
也就是说,开始的几句,主语都是村民~
当然~翻译成歌词的话可以更加漂亮点
我只是个来把顺序整理下的还没玩上游戏的可怜人而已~

精华
0
帖子
1137
威望
0 点
积分
1220 点
种子
23 点
注册时间
2006-11-2
最后登录
2024-4-5
发表于 2012-7-2 10:08  ·  北京 | 显示全部楼层
楼主很辛苦的翻译歌词,支持啊!~加油啊!有没有MV能看到呢?

精华
2
帖子
5935
威望
4 点
积分
7080 点
种子
590 点
注册时间
2006-4-19
最后登录
2024-1-6
 楼主| 发表于 2012-7-2 12:34  ·  北京 | 显示全部楼层
zztc 发表于 2012-7-1 21:52
それぞれの正しさを 振りかざすように  人は群れをなす

为了贯彻自己的所坚持的真理 ,人群聚 集了起来 ...

你回来太好了.
有空再讨论一下游戏里的其他内容啊.

精华
0
帖子
7
威望
0 点
积分
17 点
种子
0 点
注册时间
2012-6-28
最后登录
2013-3-13
发表于 2012-7-2 13:17  ·  上海 | 显示全部楼层
这版的歌词比蝶阴郁黑暗。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-5 12:27 , Processed in 0.151505 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部