A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1589|回复: 4

请问一下这句话什么意思

[复制链接]

退伍者

Sulfurous Balloon

精华
6
帖子
1838
威望
6 点
积分
2396 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-1
最后登录
2013-4-8
 楼主| 发表于 2005-6-24 09:33  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
貴社におかれましても、これまで以上のご友誼とご支援をいただきますように、心よりお願い申し上げます。.

精华
0
帖子
6090
威望
1 点
积分
6150 点
种子
0 点
注册时间
2004-1-9
最后登录
2010-5-14
发表于 2005-6-24 10:28  ·  上海 | 显示全部楼层
希望今后能和贵公司建立更好的友好合作关系,我们将表示衷心的感谢

退伍者

Sulfurous Balloon

精华
6
帖子
1838
威望
6 点
积分
2396 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-1
最后登录
2013-4-8
 楼主| 发表于 2005-6-24 10:33  ·  上海 | 显示全部楼层
谢谢楼上。

这句话最不明白的就是“貴社におかれましても“这句,“におかれましても“是什么用法呢

精华
0
帖子
6090
威望
1 点
积分
6150 点
种子
0 点
注册时间
2004-1-9
最后登录
2010-5-14
发表于 2005-6-24 15:39  ·  上海 | 显示全部楼层
日本人的习惯说法把
没什么实际意义的,就像につきまして等等一样
一般不翻译出来的,如果硬要解释的话
“关于,对于“的意思比较多吧

退伍者

Sulfurous Balloon

精华
6
帖子
1838
威望
6 点
积分
2396 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-1
最后登录
2013-4-8
 楼主| 发表于 2005-6-24 15:49  ·  上海 | 显示全部楼层
恩,应该是习惯用法吧,谢谢。

不过につきまして似乎与这个におかれましても有点区别。
につきまして只不过是について比较客气的用法吧,意思是关于。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-22 09:35 , Processed in 0.182703 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部