A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2580|回复: 4

看到拼音我颤抖了,无双系列果然还得日亚版

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
35
威望
0 点
积分
35 点
种子
0 点
注册时间
2011-9-26
最后登录
2012-5-9
 楼主| 发表于 2012-3-1 00:47  ·  美国 | 显示全部楼层 |阅读模式
英文配音还可以接受,说实话配的还不错,但有些关键词语转化为欧美的就很不习惯,什么我的骑士之类的..
最受不了就是人名字的拼音...果断出掉买港版下载

精华
0
帖子
397
威望
0 点
积分
510 点
种子
5 点
注册时间
2010-11-18
最后登录
2016-1-26
发表于 2012-3-1 00:55  ·  美国 | 显示全部楼层
大高6的你辛苦了翻译成you must be tired也感觉挺别扭

精华
0
帖子
4
威望
0 点
积分
4 点
种子
0 点
注册时间
2012-3-1
最后登录
2019-12-28
发表于 2012-3-1 01:27  ·  德国 | 显示全部楼层
确实是很奇怪啊,配音也不适应

精华
0
帖子
1409
威望
0 点
积分
1491 点
种子
0 点
注册时间
2011-2-25
最后登录
2012-12-21
发表于 2012-3-1 01:47  ·  法国 | 显示全部楼层
本帖最后由 asukahiroxp3 于 2012-3-1 01:47 编辑

这要看翻译水平,其实我觉得最囧的翻译是法语版的十二国记小说。。日本人翻译的日本法语。。。那个难懂,法国人也未必看得懂

精华
0
帖子
2199
威望
0 点
积分
2955 点
种子
5 点
注册时间
2005-3-11
最后登录
2020-11-10
发表于 2012-3-1 01:53  ·  西班牙 | 显示全部楼层
我差点冲动就在Amazon下单了,刚刚看了很多贴子才反应过来欧版没有日文,虽然一个日文也看不懂,但至少感觉无双怎么英文也别扭,只能找人从国内带给我了~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 13:25 , Processed in 0.185506 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部