A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2264|回复: 9

PS恐怖惊魂夜的翻译

[复制链接]

圣骑士

中国异度联盟盟主

精华
0
帖子
3430
威望
0 点
积分
3787 点
种子
92 点
注册时间
2005-10-4
最后登录
2025-1-2
 楼主| 发表于 2011-9-4 23:04  ·  四川 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译质量整体还不错,个别地方有错别字

另外这里的翻译不知日文原版是怎么说的
日语不会说“茄子”“桃子”吧



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

圣骑士

Misty Mystery

精华
0
帖子
3490
威望
0 点
积分
4166 点
种子
17 点
注册时间
2009-5-4
最后登录
2022-9-26
发表于 2011-9-4 23:11  ·  上海 | 显示全部楼层
桃子啥的不知道,日本拍照一般会说“チーズ”,跟茄子差不多
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

♥ 正義聯盟 ♥

精华
1
帖子
40947
威望
2 点
积分
42917 点
种子
0 点
注册时间
2008-11-16
最后登录
2012-12-25
发表于 2011-9-4 23:25  ·  辽宁 | 显示全部楼层
  入乡随俗~~ 大家好理解~~~~~~~

圣骑士

中国异度联盟盟主

精华
0
帖子
3430
威望
0 点
积分
3787 点
种子
92 点
注册时间
2005-10-4
最后登录
2025-1-2
 楼主| 发表于 2011-9-4 23:33  ·  四川 | 显示全部楼层
那“桃子”和“几维”对应的原日文对白是?

征服者

光あるところに影がある!

精华
0
帖子
5566
威望
0 点
积分
6414 点
种子
39 点
注册时间
2005-1-1
最后登录
2025-1-10
发表于 2011-9-5 06:34  ·  日本 | 显示全部楼层
桃子是もも,几维不知道指的啥…………

精华
0
帖子
8783
威望
0 点
积分
8963 点
种子
451 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2025-1-11
发表于 2011-9-5 08:49  ·  浙江 | 显示全部楼层
这里的桃子应该是PEACH吧  MOMO变圆口了

几唯是啥不清楚 ジーワィ ?

征服者

光あるところに影がある!

精华
0
帖子
5566
威望
0 点
积分
6414 点
种子
39 点
注册时间
2005-1-1
最后登录
2025-1-10
发表于 2011-9-5 09:18  ·  日本 | 显示全部楼层
对阿,桃子应该说的是ピーチ…………

圣骑士

中国异度联盟盟主

精华
0
帖子
3430
威望
0 点
积分
3787 点
种子
92 点
注册时间
2005-10-4
最后登录
2025-1-2
 楼主| 发表于 2011-9-5 12:53  ·  四川 | 显示全部楼层


GBA截图,终于明了了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
3731
威望
0 点
积分
5509 点
种子
90 点
注册时间
2007-1-28
最后登录
2024-2-29
发表于 2011-9-5 19:53  ·  广东 | 显示全部楼层
呵呵~~~恐怖惊魂夜这个超级神作!!!以前我也是读到这里~觉得有意思~
チーズ 原本是奶酪的意思! 但是我们中国人说茄子 的 子  发音  都可以把牙齿露出来!就是叫你笑着拍照用~

精华
1
帖子
2858
威望
2 点
积分
3189 点
种子
331 点
注册时间
2005-7-26
最后登录
2022-6-24
发表于 2011-9-6 01:02  ·  上海 | 显示全部楼层
前几天无聊翻10多年前的电软,正好看到一个人对恐怖惊魂夜大肆批评
仔细一读理由居然是日文看不懂,然后还大言不惭这个公司的游戏一点都没有诚意之类云云
真搞不懂这种评论居然会被登载在杂志上,现在估计那个作者自己看看都觉得好笑吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-11 22:44 , Processed in 0.238922 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部