A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2142|回复: 7

有个问题想问问,セイミツ为什么会被叫作“清水”呢?

[复制链接]

悟道者

這就是頭像下面那行字嗎?

精华
3
帖子
30113
威望
4 点
积分
36355 点
种子
1335 点
注册时间
2008-7-5
最后登录
2024-11-24
 楼主| 发表于 2011-6-10 14:21  ·  香港 | 显示全部楼层 |阅读模式
一开始我也跟大队叫清水,但后来在TB上,不少都把“セイミツ(SEIMITSU)工業”里的“セイミツ”译成“精密”,事后查下资料,セイミツ在日文里写成汉字确实是“精密”,因此“精密”才是最准确的翻译。而“清水”的二字的假名应为“セイミズ”~

难道因为某人把“ツ”看成“ヅ”,然后再与发音相同的“ズ”混淆了,事后又大肆宣传,才搞成清水这叫法?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
277
威望
0 点
积分
318 点
种子
7 点
注册时间
2009-10-23
最后登录
2019-12-6
发表于 2011-6-10 14:27  ·  陕西 | 显示全部楼层
以前实况有个小妖叫shimizu,日语就是清水,看起来这两个发音挺相近的。日语不太懂。所以对错也不知道。也许真是误传了吧

精华
0
帖子
1214
威望
0 点
积分
1254 点
种子
11 点
注册时间
2010-8-18
最后登录
2023-2-2
发表于 2011-6-10 15:21  ·  天津 | 显示全部楼层
也许是这个叫法吧   本来就没有中文的官方名字
没关系   
我又要举 草薙京草雉京 的例子了  哈哈哈哈

精华
0
帖子
2293
威望
0 点
积分
2595 点
种子
126 点
注册时间
2010-5-12
最后登录
2024-11-24
发表于 2011-6-10 15:40  ·  山东 | 显示全部楼层
我也纠结过LZ一样的问题…………不过考虑到日本人取名字可以让一个汉字发任何音,也不足为奇了。BRS的OVA里 明明读作ことりあそび的小鳥遊, 却读作たかなし(鷹無),所以别纠结发音了……

精华
0
帖子
1143
威望
0 点
积分
1430 点
种子
8 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2022-11-22
发表于 2011-6-10 18:32  ·  新疆 | 显示全部楼层
确实叫清水

精华
0
帖子
68
威望
0 点
积分
72 点
种子
1 点
注册时间
2004-1-23
最后登录
2023-1-8
发表于 2011-6-10 18:39  ·  河北 | 显示全部楼层
确实叫精密










精华
0
帖子
399
威望
0 点
积分
399 点
种子
0 点
注册时间
2009-10-14
最后登录
2020-10-30
发表于 2011-6-10 23:56  ·  重庆 | 显示全部楼层
-0- 他这种光叫精密肯定不好听,比如fuji seimitsu至少可以叫富士精密……所以……

圣骑士

imas2猛将传塞高!

精华
0
帖子
1304
威望
0 点
积分
3258 点
种子
12 点
注册时间
2009-4-26
最后登录
2022-3-21
发表于 2011-6-11 01:47  ·  上海 | 显示全部楼层
社长姓清水,清水和精密音近
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 18:46 , Processed in 0.192509 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部