A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: jiejie0107

champion该怎么翻译?

[复制链接]

骑士

emotionally unavailable

精华
1
帖子
1978
威望
1 点
积分
2152 点
种子
0 点
注册时间
2009-7-15
最后登录
2024-4-28
发表于 2011-3-29 09:21  ·  江苏 | 显示全部楼层
冠军的本意倒是对的~勇冠三军者
该用户已被禁言

精华
0
帖子
543
威望
0 点
积分
680 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-28
最后登录
2019-12-19
发表于 2011-3-29 10:14  ·  云南 | 显示全部楼层
貌似也有翻译成勇士的吧 我觉得勇士对于DA2更贴切一些
该用户已被禁言

精华
0
帖子
585
威望
0 点
积分
603 点
种子
2 点
注册时间
2009-4-4
最后登录
2019-12-8
发表于 2011-3-29 15:47  ·  上海 | 显示全部楼层
就字面意思这个词的名词意思有战士的意思,动词意思又有最棒的意思~~
单从这两点理解的话就是最棒的战士,根据剧情里的话,你帮这词当成hero来理解就好了~~

精华
0
帖子
617
威望
0 点
积分
654 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-25
最后登录
2018-12-31
发表于 2011-3-31 22:29  ·  北京 | 显示全部楼层
日风的话就叫勇者

美风的话就叫英雄

个人风格的话叫人生赢家、李刚、信春哥……
o!p

精华
0
帖子
2649
威望
0 点
积分
2977 点
种子
22 点
注册时间
2007-1-26
最后登录
2024-9-1
发表于 2011-4-1 18:03  ·  四川 | 显示全部楼层
记得1代PC汉化不知道哪家翻译的觉得蛮不错的~
叫做 桂冠勇士~  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 18:26 , Processed in 0.157118 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部