超级版主
举报
流放者(禁止发言)
星夜美丽幼儿园老师~
下面是引用maxxu于2005-02-16 12:14发表的: 国外的“汉化”一般都包括语音在内的全部,这在国内是不可想象的,往往汉化字幕已经使我们非常高兴,而厂商也会华丽的说出“为了保持游戏的原汁原味”等等的理由,实际上这却是引进游戏不成熟的表现,也是中国玩家的悲哀~~
现役3DS+PSP+WII+PS3+360
下面是引用miomibuya于2005-02-16 12:47发表的: 或许是不成熟的表现 但是这和我国缺少专业配音有关啊 看看某些动画到了国内的情况吧 除了SLAMDUNK还好以外 其他的足以另听惯原音的爆走了
圣骑士
自我感觉良好
战士
下面是引用gbsw于2005-02-16 16:56发表的: 遇到中文配音的日文动画....我情愿关了声音看...
审判者
forever~king of pop~
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-2-21 04:32 , Processed in 0.187714 second(s), 19 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)