A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: gxb

PS2PSXe - PS2上的PS模拟器

 关闭 [复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
49
威望
0 点
积分
49 点
种子
0 点
注册时间
2007-5-6
最后登录
2020-1-6
发表于 2010-8-2 20:55  ·  上海 | 显示全部楼层
哈哈  52L 成名人了~~~  明日门户头条~~~~52L门
该用户已被禁言

精华
0
帖子
207
威望
0 点
积分
278 点
种子
0 点
注册时间
2009-5-9
最后登录
2023-12-29
发表于 2010-8-2 22:01  ·  辽宁 | 显示全部楼层
呵呵,52 L 成了你们茶余饭后的一段佳话了,差不多得了,别太过分了

审判者

我が心 明镜止水~

精华
0
帖子
9248
威望
0 点
积分
14951 点
种子
93 点
注册时间
2005-8-9
最后登录
2024-11-27
发表于 2010-8-2 22:39  ·  江苏 | 显示全部楼层


  

精华
0
帖子
11
威望
0 点
积分
11 点
种子
0 点
注册时间
2008-12-21
最后登录
2010-11-5
发表于 2010-8-2 22:43  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
悬赏 杀52L的 愿意的报名                                                  .
该用户已被禁言

精华
0
帖子
5815
威望
0 点
积分
6050 点
种子
12 点
注册时间
2009-3-30
最后登录
2021-4-27
发表于 2010-8-3 01:57  ·  广东 | 显示全部楼层
作者有回复他哦 大家能否翻译一下说什么
Persistent little fellow.

Please, understand. I know Chinese is used by a whole lot of people on our globe. The problem is that it is scarcely known outside of China itself. I would gladly give you a meaningful answer, but I have to know, what are you asking about. Online automatic translation services do not make it any easier to understand.

Try to find someone that knows English enough to translate the question for you. I also know German well enough to communicate, so you could PM me in this language, but I'd rather avoid that (my skills in German have gotten all rusty after all the years I have not been using it at all...)

Note that from now on I will delete any non English posts in this thread.

@all
The framework is pretty much complete. To test it, I'll try to port one of my old apps to use this framework (MCA - looks quite nice, but is quite simple in fact... this way I'll know if I'm missing something before I'll invest a whole lot of time into something that is far more complex. And english version of mca with ntsc support has been requested anyway).

精华
1
帖子
18566
威望
20 点
积分
19642 点
种子
15 点
注册时间
2003-12-17
最后登录
2024-11-27
发表于 2010-8-3 02:09  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用kensou98于2010-08-03 01:57发表的:
作者有回复他哦 大家能否翻译一下说什么
Persistent little fellow.

Please, understand. I know Chinese is used by a whole lot of people on our globe. The problem is that it is scarcely known outside of China itself. I would gladly give you a meaningful answer, but I have to know, what are you asking about. Online automatic translation services do not make it any easier to understand.

.......
过程没看懂,结论看明白了,删除所有非英文帖子。

精华
0
帖子
567
威望
0 点
积分
764 点
种子
5 点
注册时间
2007-9-29
最后登录
2022-12-28
发表于 2010-8-3 08:42  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
下面是引用强袭自由于2010-08-02 22:39发表的:


这是谁发的,无语了  [s:390]
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

游戏收藏家

精华
0
帖子
4877
威望
0 点
积分
5384 点
种子
413 点
注册时间
2008-3-31
最后登录
2024-6-11
发表于 2010-8-3 08:52  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
大概意思

小家伙。

请理解。我知道中国是由人民对我们的地球一大堆使用。问题是,这是很少知道中国以外的本身。我会很乐意给你一个有意义的答案,但我知道,你有什么问。在线自动翻译服务不使其更容易理解。

试着找到足够的人,虽然知道英语翻译为您的问题。我也知道德国的沟通不够好,所以你可以在这个下午我的语言,但我宁愿避免这种情况(在德国,我的技术已经得到毕竟我都上了锈的年还没有使用的一切...)

请注意,从现在起,我将删除任何在这个线程非英语的职位。

@所有
该框架是非常完整的。为了测试它,我会尝试我的旧应用程序的港口之一,使用这一框架(马华 - 看起来相当不错,但其实是很简单...这样我就知道如果我失踪之前,我的东西'当地雇员投入的东西是复杂得多的时间一大堆。支持和兼容NTSC马华英文版本已要求反正)。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
49
威望
0 点
积分
49 点
种子
0 点
注册时间
2007-5-6
最后登录
2020-1-6
发表于 2010-8-3 13:28  ·  上海 | 显示全部楼层
作者意思很想正确的回答52L 提的问题  但是根本看不懂他所提问题的具体意义,所以要把所有非英语的帖子删除
可以找会翻译的人PM他~~~
(可见作者还是挺耐心的~~ 是个热情的家伙!这热情不灭  就有希望把这模拟器完美)
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

表惹偶会变身的呦。。。。。。

精华
0
帖子
12741
威望
0 点
积分
12958 点
种子
5 点
注册时间
2006-7-15
最后登录
2020-1-5
发表于 2010-8-3 19:01  ·  上海 | 显示全部楼层
无语了,费什么话啊,等着就是了。。。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 10:45 , Processed in 1.720416 second(s), 24 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部