A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: wjm47196

个人觉得这次台译魔兵惊天录,比猎天使魔女有感觉。。。。

[复制链接]

精华
0
帖子
773
威望
0 点
积分
1016 点
种子
5 点
注册时间
2008-7-25
最后登录
2018-12-14
发表于 2009-11-11 10:25  ·  广东 | 显示全部楼层
说实话 2个都很蠢……

一直被天使追杀的BAYONETTA怎么成猎天使了喔?

支援BAYONETTA不翻译
nds

轮回者

水至清无鱼~人至贱无敌

精华
11
帖子
571452
威望
16 点
积分
587362 点
种子
114 点
注册时间
2004-2-26
最后登录
2024-12-28
发表于 2009-11-11 10:28  ·  浙江 | 显示全部楼层
还是后者好.==.............

精华
0
帖子
2395
威望
0 点
积分
2720 点
种子
7 点
注册时间
2009-3-11
最后登录
2020-12-25
发表于 2009-11-11 10:56  ·  上海 | 显示全部楼层
和剧情比较合拍的还是原来的音译比较好,因为整个游戏都是B姐寻找自己身世,找回自我的过程,打到创世神拯救地球什么的只是顺便为之,所以一B姐名字做游戏名翻译是最好的了。
个人认为猎天使魔女要比魔兵惊天录好,因为在开始的HELL GATE里面B姐对RODIN说“是时候去找点高级的天使而不是纠缠在那些低级天使了”所以说B姐主动猎天使完全正确的,只是这个语序不是很符合国人习惯,我觉得在此基础上改成魔女弑神比较顺口点。。。
至于魔兵惊天录么,如果改成魔女惊天露还是很不错的!或者魔女今天露什么的。。。
PS:最终幻想-----》太空战士⊙﹏⊙b汗
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-29 23:10 , Processed in 0.153347 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部