A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1748|回复: 4

我狂晕我做了各种要求还是没有Sight out

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1166
威望
0 点
积分
1561 点
种子
0 点
注册时间
2009-1-27
最后登录
2018-1-5
 楼主| 发表于 2009-4-30 06:29  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
只有Blindside。。。。是不是英文版这玩意叫法不一样啊  .

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-21
最后登录
2009-4-27
发表于 2009-4-30 10:41  ·  四川 | 显示全部楼层
实在无语。。。。

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-21
最后登录
2009-4-27
发表于 2009-4-30 10:42  ·  四川 | 显示全部楼层
你是想学习? SIGHT OUT不是英文难道是日文

精华
1
帖子
3857
威望
2 点
积分
4598 点
种子
18 点
注册时间
2009-2-27
最后登录
2024-3-21
发表于 2009-4-30 11:02  ·  北京 | 显示全部楼层
应该是不一样的,我也玩的英文版,sight out在英文版里就是blindside,都是攻其不备的意思,而且sight out根本是***自个造的词组,就是想让日本玩家容易理解,blindside的确是英文中攻其不备的意思,论坛里很多都玩日版,很少人说blindside这种说法,顺便鄙视一下一楼,你如果真无语就大可不回帖,搞得自己什么都懂结果什么忙都不愿帮,这样有意思吗
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1166
威望
0 点
积分
1561 点
种子
0 点
注册时间
2009-1-27
最后登录
2018-1-5
 楼主| 发表于 2009-4-30 17:10  ·  广东 | 显示全部楼层
呃谢谢楼上,果然是blindside就是所谓的sightout啊- -||我还以为还有什么高难度的系统没操作出来呢
本人日文不会嘎嘎所以只能拿英文来过剧情
个人感觉blindside译为“盲点”或者“盲区”?RPG玩得不多,这个战斗和遇敌系统部分蛮喜欢的,感觉比奥德赛好:)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-15 06:15 , Processed in 0.276273 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部