A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: honoka

魔塔大陆3萌点&笑点搜集专用楼

[复制链接]

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33307
威望
58 点
积分
38237 点
种子
3110 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2024-12-2
发表于 2010-2-22 20:34  ·  北京 | 显示全部楼层
那还不如直接叫怨妇 = =

虽说琉珈那性格也没差 = =

精华
0
帖子
1918
威望
0 点
积分
1942 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-10
最后登录
2021-5-2
发表于 2010-2-23 09:31  ·  上海 | 显示全部楼层
傲。。。娇。。。???这是啥形容词XD。。。意味不明。。。
看各位的解释,貌似“ツンデレ”和“ドロテレ”是“ツン”“ドロ”和“テレ”的合成词,那么我就求问一下“ツン”“ドロ”和“テレ”分别代表啥好了。。。到底什么是“内面はドロドロしているが、態度はデレデレの意。”。。。
竟然还有个“ヤンデレ”。。。 我有点晕。。。

骑士

节操帝你好

精华
0
帖子
1086
威望
6 点
积分
2551 点
种子
5 点
注册时间
2007-1-25
最后登录
2023-5-23
发表于 2010-2-23 09:43  ·  福建 | 显示全部楼层
ツン=ツンツン,感觉带刺,不好接近的样子
ドロ=ドロドロ,黏稠,浓厚状
テレ=テレる,害羞
ヤンデレ=病娇

应该是这样吧?。。。

精华
0
帖子
4223
威望
2 点
积分
6643 点
种子
12 点
注册时间
2007-5-8
最后登录
2024-8-30
发表于 2010-2-23 09:43  ·  新加坡 | 显示全部楼层
ツンデレは、「ツンツンデレデレ」の略でありキャラクターの形容語のひとつ。

ヤンデレとは、キャラクターの形容語のひとつ。「病み」と「デレ」の合成語であり、広義には、精神的に病んだ状態にありつつ他のキャラクターに愛情を表現する様子をいう。

ドロデレ(内面はドロドロしているが、態度はデレデレの意)

挂版VIP

それは違うぞ!!!

精华
15
帖子
17362
威望
41 点
积分
21431 点
种子
163 点
注册时间
2008-6-27
最后登录
2024-11-22
发表于 2010-2-23 09:52  ·  上海 | 显示全部楼层
还是ツンデレ最常见吧- -




骑士

JRPG最终防线

精华
0
帖子
1958
威望
1 点
积分
2467 点
种子
22 点
注册时间
2007-1-22
最后登录
2024-12-2
发表于 2010-2-23 10:28  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用cybertron于2010-02-23 09:43发表的:
ツンデレは、「ツンツンデレデレ」の略でありキャラクターの形容語のひとつ。

ヤンデレとは、キャラクターの形容語のひとつ。「病み」と「デレ」の合成語であり、広義には、精神的に病んだ状態にありつつ他のキャラクターに愛情を表現する様子をいう。

ドロデレ(内面はドロドロしているが、態度はデレデレの意)

按这样看,ドロデレ就是表面是乖乖女,其实很腹黑....当前新番的管家后宫学院中的女主彩京(CV川澄的那个)应该也算是ドロデレ吧....恩,明白了,原来ドロデレ就是这个意思

精华
0
帖子
1918
威望
0 点
积分
1942 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-10
最后登录
2021-5-2
发表于 2010-2-23 11:26  ·  上海 | 显示全部楼层
自己在网上搜了下,貌似这个解释得比较好,放上来让各位参考。。。

■“ツンデレ”的起源



根据某BLOG显示,这个此并非2CH首创,而是貌似来自一个叫「あやしいわーるど」的匿名掲示板。



■“ツンデレ”的释义



“ツンデレ”是个合成词,由“ツンツン”和“デレデレ”组合而成。



“ツンツン”指“不亲切”,“デレデレ”指“迷魂”、“迷糊”的行为。



合在一起意为平常看起来“十分不亲切”或者“不容易亲近”的角色,但和憧憬的人独处时就会变得“迷糊”,就会作出一些暧昧的举动或者一些爱慕的暗示。



可以说,“ツンデレ”并不是很“自然”,而是一种在个人性格影响下产生的表现。对于喜欢这类角色的人来说,这就是所谓的萌之所在了。



举些常见的例子:《半分の月がのぼる空》中的“秋庭里香 ”,《灼眼のシャナ》中的“夏娜”。这些都是个性强硬的角色,平常十分难以亲近,只有在特殊的条件下和主角独处时真实的情感才会流露出来。



■“ツンデレ”的分类



因为性格完全相同的角色基本不存在,所以根据角色具体的表现,“ツンデレ”的分类及分类标准也相当的复杂了。



同样可以举一个例子:“以承认与不承认来分类”。

かがみ不承认自己是“ツンデレ”,而实际表现就是“ツンデレ”。这里就是“ツンデレ”的萌的表现。相对的,某人虽然是“ツンデレ”,但对别人评论自己是否是“ツンデレ”毫不放在心上。这里也一样是可萌之处。



而“ツンデレ”这个词本身也有根据使用环境不同而变化。

“不亲切”的表现多,而“迷糊”的行为很少,那么可以说成“ツンツンデレ”或者直接“ツン”来表示。

相反的,“迷糊”的表现出现次数远多于“不亲切”时,则叫做“ツンデレデレ”或者以“デレ”来表示。



■“ツンデレ”的派生



前面也提过分类繁多,这里则主要介绍几大已被单独接受的分类。



“ツンギレ”



同样是合成词,与“ツンデレ”的差异表现在“迷糊”的时候总会有一些不讲理,严格来说,夏娜就应该归到此类里去。



“理ンデレ”



由“理系”(这里要特指是文科以外的所有行业)与“ツンデレ”合成。



“ヤンデレ”



这个说起来并不是来自“ツンデレ”。不过就“デレ”方面而言,还是有一些相似之处。



“ヤンデレ”中的“ヤン”拼写为“病”。因此,这类就是指“精神上呈现病态”的角色,非常著名便是《School Days》里“桂言叶”,TV版《SHUFFLE!」》里的“芙蓉枫”。二者都是为了恋人而作出一些十分不符合常理的行为。但正因为这种强烈的感情表现,这类角色也十分受欢迎而被人追捧。



“ヤンデレ”是本文所提到的词汇中最常见的,它的另一种称呼便是常说的“黑化”、“鼕??薄?



■“ツンデレ”有所联系的属性



“素直ヒート”



意为“热切的将自己的真实感情表现出来”。比起“自然”要多一份“热切”的感觉,从而影响到对方。



“素直クール”



通常也被叫成“クーデレ”。和“素直ヒート”完全相反,表现感情时的行为十分冰冷。



“素直シュール”



由“素直クール”派生而来,多一层“超现实”的含义,ACG中通常以特定的事物来表现。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
503
威望
0 点
积分
595 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-22
最后登录
2019-12-24
发表于 2010-2-23 12:07  ·  广东 | 显示全部楼层
受教了……爬文对我来说是痛苦的说呢……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-3 08:28 , Processed in 0.286911 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部