建议大家给MISTWALKER发邮件,希望除日版之外的其他版本保留日文原版声优~ 看全部

引用: 下面是引用拿破仑于2006-12-06 10:54发表的:
lz你买正版不?别到头别人帮你做个双音轨你自己买张d来玩那就太没意思了
.........
  • 52楼 raiya
  • 2006-12-7 18:07
我希望有中文配音,其他都无所谓。
哥哥你多大了?
再者说了即时动画和渲染好的动画里面的口型怎么办?
还有,你为啥对日本配音这么感冒啊?
真正支持的话 买个正版吧~
我发了一封,建议他们以后,所有的游戏,都加入中文配音。
引用: 下面是引用黄猫于2006-12-06 13:30发表的:

别老用lj的说事,听听上译的配音吧~~~

太空堡垒和变形金刚我相信没人愿意听原音了,因为配音太出色了

.......

变形金刚不仅是配音配的好,翻译的也好,比如人名,擎天柱,威震天,这种地地道道的中文名字绝对比“什么什么斯”“什么什么尼”更能深入中国人的心。
不发,全力支持全中文语音。  希望消息是真的
引用: 下面是引用miomibuya于2006-12-07 12:15发表的:
不过有原音情况下,我绝不会选择配音版

其实我想了解下,有多少不懂粤语的朋友,看周星驰电影都只看粤语版+字幕的(当然这是可以选择的情况下)
.......

我只选我听的懂得!
认识一个人明明听不懂却只看粤语配音的港片。
据他说不是因为喜欢,只是为了显得和别人不一样,被我鄙视到死
不知道miomibuya是不是这样?
  • 59楼 xtral
  • 2006-12-10 00:09
引用: 下面是引用joester于2006-12-09 13:20发表的:


我只选我听的懂得!
认识一个人明明听不懂却只看粤语配音的港片。
据他说不是因为喜欢,只是为了显得和别人不一样,被我鄙视到死
.......
不管能不能听懂, 只听原版的。。 原则不同吧。。 完毕
中文配音还是不错的,前面2作中文配音听着就满受用的。支持蓝龙也配中文
1 ..4567下一页