- 精华
- 1
- 帖子
- 1018
- 威望
- 1 点
- 积分
- 1139 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2006-7-28
- 最后登录
- 2012-3-27
|
原文:
http://www.next-gen.biz/index.ph ... d=3884&Itemid=2
A spokesperson for Capcom said of the company’s highly-anticipated next generation action title, “Just to be clear, this is a multiplatform simultaneous launch on PS3 and Xbox 360.”
一位CAPCOM的发言人日前表示,关于公司备受期待的次世代动作游戏《生化危机5》,“在此澄清,游戏届时将会在PS3和Xbox 360上同时发布。
Some Internet reports implied that the game may have become an Xbox 360 exclusive.
之前网上的一些报道曾暗示游戏已经为X360独占。
The status of Resident Evil 5 has been clouded in mystery over the past several months. The game was featured at Microsoft's X05 event and at E3 2005, but it didn’t make an appearance at this year’s E3 in May, or at Tokyo Game Show 2006 this month.
过去的几个月里,《生化危机5》的开发情况被笼上了一层迷雾。游戏曾在微软的X05和E3 2005上出现,但在今年的E3和TGS上都没有露面。
Capcom has become increasingly friendly with Microsoft and its Xbox 360. The publisher has seen success with the Xbox 360 action title Dead Rising and the upcoming Lost Planet is one of the more anticipated titles of the system.
CAPCOM最近对微软及其X360表现得越来越友好。它此前发布的360动作游戏《僵尸围城》大获成功,而即将发布的《失落的星球》是360上最受期待的作品之一。
That’s not to say that the PlayStation 3 is being left out in the cold. Devil May Cry 4 and a version of Monster Hunter are two Capcom titles that have only been announced for PS3.
这并不表示PS3遭到了冷遇。《鬼泣4》和《怪物猎人》的一个新版本目前仍为PS3独占。. |
|