[咨询]随着白骑士物语即将要到来,有几个问题问问大家 看全部

因为有在线模式,我就想买日版,因为日本人肯定玩这个的多,可是我又怕交流起来不太方便,虽然日语2级吧。。。总没有中文那么舒服

港服我第一怕人少,第二怕联网速度慢。。。当然日服也挺慢的,最关键的是怕港版是E文的我看不懂

美服连接速度是最快的,可E文我就不考虑了.
首发只有日版...
字数补丁...
日语我不行~不过还是要入~你都日语2级了还怕和日本人交流啊?
我到是希望能出E文的
  • 4楼 tom.sn
  • 2008-12-11 12:14
港版你可以放弃了,官方都发布消息白骑士无语首发只出日版
日本人也可以说英语嘛...
另外这个游戏联网MMORPG成分不大吧,更像MH,MH你和人联机的时候交流很多么? 呵呵...
引用: 下面是引用bahamutneo于2008-12-11 12:08发表的:
日语我不行~不过还是要入~你都日语2级了还怕和日本人交流啊?
我到是希望能出E文的
日语2级和能和日本人交流不是一个概念,不过呢よろしくお願いしますとゆう話を分かるなら、多分問題ないがな!!
引用: 下面是引用james168于2008-12-11 13:42发表的:

日语2级和能和日本人交流不是一个概念,不过呢よろしくお願いしますとゆう話を分かるなら、多分問題ないがな!!

知らないの話の意味の聞く方がわかれば、問題があるまい
老实讲……2级如果连日常都应付不了……那你更应该去日服锻炼锻炼,只要有底子你口语提升很快的……
引用: 下面是引用james168于2008-12-11 13:42发表的:

日语2级和能和日本人交流不是一个概念,不过呢よろしくお願いしますとゆう話を分かるなら、多分問題ないがな!!
LS你真窘,我身边几个刚学日语,连4级都没的朋友,还敢和日本人版聊呢,你日语2级都不行,真没话说了...唉!

PS:你句子有点问题...

よろしくお願いしますとゆう話を分かるなら、多分問題ないがな
よろしくお願いしますとう話を分かるなら、多分問題ない
引用: 下面是引用回转寿司于2008-12-11 14:51发表的:


知らない話の意味の聞く方がわかれば、問題があるまい
为什么大家都喜欢在"ない"后面加"の"呢.

据我所知,"ない"本身就有表示"的"的意思,再加上"の",不就变2个的了?

难道是我火星!?
1234下一页