- 精华
- 0
- 帖子
- 1733
- 威望
- 0 点
- 积分
- 1768 点
- 种子
- 30 点
- 注册时间
- 2006-4-14
- 最后登录
- 2025-2-16
|
发表于 2007-12-10 21:20 · 江西
|
显示全部楼层
看来你完全理解错误我的观点,一直在麻烦不麻烦的问题上骄矜.我再说一遍,就内容而言,电子词典要远远多于普通字典的容量,就好比你查一个词,普通字典给你的只是翻译成中文的解释,词的由来就不讲了,光用法就很有可能给你造成误导.学到一定程度的话,比如说要伸追近意语,对应近代语的话,普通词典是很难满足你的.当然,你也可以花个和电子词典差不多甚至更贵的价钱买一套真正意义上的好词典.而语言是一个不停变换的东西,尤其日本吸收外来语的和创造新词汇的速度是相当的快,普通字典更新相当慢,就拿今年出版的普通字典来说,在两年后可能就有很多词汇在此字典上查不出来.而现在的电子词典基本都有存储新词功能.
还有,我更本没有主张学语言就要买电子字词典,相反,一般刚开始学习日语时,大部分人基本都是一本普通词典加一本汉字词典,不过很多人学到后面,基本都会考虑购入电子词典.我也没有说没有电子词典就学不好语言,因人而异.你可以去交日本朋友,你可以去日本,你可以问老师或上网而不需要买词典.就依赖性来说,我倒是觉得直接给你翻成中文的普通词典更有依赖性.
再重申一遍,我只是站在电子词典和普通词典的性能上来讲的,楼上就不要拿学习态度的东西参合进去,学语言主要靠自己,无论拿什么词典如果学习态度不好什么也学不好. |
|