A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: seele9999

请问玩过的朋友解答下,繁体中文版翻译蛋疼吗?

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
47
威望
0 点
积分
47 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-31
最后登录
2020-1-3
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:11  ·  北京 | 显示全部楼层
honoonofi 发表于 2012-5-7 18:53
我想试图解释一下...我们大陆使用的普通话...简体字以及字义和语法...很多都是建国后重新确立的...

而台 ...

我想我还是能区分语言习惯和机械翻译的...这还劳您解释。

去看看前面我给的链接好了。

战士

nerd

精华
1
帖子
1121
威望
1 点
积分
1448 点
种子
5 点
注册时间
2012-2-28
最后登录
2018-6-21
发表于 2012-5-7 19:41  ·  美国 | 显示全部楼层
看了楼上各种吐槽之后更坚定了我撸英文版的决心

精华
0
帖子
13787
威望
1 点
积分
14623 点
种子
5 点
注册时间
2004-7-19
最后登录
2021-11-20
发表于 2012-5-7 19:52  ·  广东 | 显示全部楼层
seele9999 发表于 2012-5-7 17:20
比如:

http://www.***.com/news/201204/198416.shtml

我将那句原文用GOOGLE的机翻翻了一下

以下原文
Deckard Cain was lost in the cathedral when it was struck by thefalling star. Discover his fate

google机翻
迪卡凯恩失去了在大教堂,当它被击中thefalling明星。发现了他的命运

台版翻译
在殞落的流星擊中大教堂後,迪卡。凱恩為了他的使命前往教堂,消失在廢墟中的某處

还需要吐槽么?

精华
0
帖子
102
威望
0 点
积分
105 点
种子
0 点
注册时间
2012-5-3
最后登录
2014-7-20
发表于 2012-5-7 20:41  ·  上海 来自手机 | 显示全部楼层
配音语调绝对是个问题,如果能习惯那种很平顺木有激情或是装激情的语调,那就木有问题了
wyy

精华
0
帖子
6748
威望
0 点
积分
7170 点
种子
535 点
注册时间
2004-4-2
最后登录
2024-12-27
发表于 2012-5-7 21:10  ·  北京 | 显示全部楼层
必须中文,机翻也比看不懂强百倍。。。

精华
0
帖子
129
威望
0 点
积分
134 点
种子
7 点
注册时间
2006-6-25
最后登录
2019-11-26
发表于 2012-5-7 23:31  ·  广西 | 显示全部楼层
D2时倒是繁体版秒简体版

精华
0
帖子
1201
威望
0 点
积分
1223 点
种子
0 点
注册时间
2008-10-15
最后登录
2013-7-5
发表于 2012-5-7 23:46  ·  福建 | 显示全部楼层
看得懂的话我也去玩英文版了,问题是看不懂

精华
0
帖子
1242
威望
0 点
积分
1471 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2019-2-22
发表于 2012-5-8 10:00  ·  上海 | 显示全部楼层
rumble320 发表于 2012-5-7 23:46
看得懂的话我也去玩英文版了,问题是看不懂

+1 再烂还是会选择中文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-28 08:29 , Processed in 0.263406 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部