审判者
下面是引用北神树于2005-03-16 21:40发表的: R RPG的精髓在于剧情!日文的话你能猜对多少?而且现在RPG的剧情都是很用心编写的,可以说曲折里奇。你能猜出一句,但是你能猜出整个故事么?如果你可以,你就有语言文字天赋去研究埃及象形文字了。 你说看剧情小说也没有错,可以。但是就像少了那种当场的震撼,而且,很多很多东西翻译得不是很好,那种味道很难翻译出来的。真的 .......
举报
下面是引用鸡仔于2005-03-16 16:33发表的: 我玩游戏大概有15--16年了吧~我也很喜欢玩RPG,原先我也和你一样,玩日文的为主,日文的我大概也接近1级水平,看不懂就猜,猜不到就看攻略,所以总一边捧着本书一边打游戏。。。 但自从我玩了宿命2中文后。。。我玩游戏的心态就完全转变了,所有日文RPG,就算它是DQ也好,FF也好,我都无视,等美版。。而当我没抱着攻略打穿STAR OCEAN3和SHADOW HEART 2美版,并一步步跟随场景体会他们的剧情和寻觅过中的奥妙后,我才感到这才是真正游戏的快乐。。。小说的话,我通常是玩过一次游戏,再回头来大概看一遍的(前提是作者的文笔能让人接受)。
征服者
漂泊的人。。没有家。
下面是引用kenguan于2005-03-17 11:45发表的: 我也支持美版。玩日版靠猜能猜出什么,那不要玩rpg了 影之心1我上次下到了美版的,可是功略我网上到处找不到,终于在gamespot找到了详细的英文功略,那个真是爽阿,包括我玩牧场物语3找功略还是只找到了英文功略,同学们学好英语才是王道阿,蝌蚪文泛用性太差,除了玩游戏也没其他用了
终结者
下面是引用鸡仔于2005-03-15 23:00发表的: 我个人觉得美版翻译得还不错!特别最后主角跟女主角说的那句“THANK YOU!”,在完整体会了整个游戏的剧情后,我真被这个场景感动的五体投地了。。。日文根本看不大懂,原作再精彩也是白搭!!哈利·波特的原版也很精彩,为什么我们大多数人要看中文不去看英文版的?
下面是引用ken02830040于2005-03-19 19:44发表的: 我是文盲,连中文都看不明白……
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-2-23 15:22 , Processed in 0.160120 second(s), 13 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)