A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 22469|回复: 78

Pokemon中文官译从“精灵宝可梦”变更为“宝可梦”

[复制链接]

精华
0
帖子
709
威望
0 点
积分
914 点
种子
25 点
注册时间
2010-11-30
最后登录
2026-3-26
发表于 2019-8-6 19:10  ·  上海 | 显示全部楼层
宠物小精灵是香港的译名,后来国内吉美引进的漫画也叫这个名字
神奇宝贝是台湾的称呼,不过好像后来国内引进的tv动画也叫这个
大陆一直叫口袋妖怪应该是最早的gb卡带盗版的标题就是口袋妖怪,跟官方没啥关系,最早国内能接触到的就是神奇宝贝和宠物小精灵
宝可梦我觉得蛮好的,不过要是能像日版美版那样做成logo就好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-4-4 19:23 , Processed in 0.060484 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部