下面是引用darnias于2008-06-03 16:17发表的:
1L说的是……我确实记得有真实的叹息这个叫法……也打算放上去的。不过写的时候给忘了= =……
话说我买的是日版,不过日版的副标题却不是这个……不知为啥……
...查了下前者貌似是美版名字 后者字面意思好歹我能理解(因为日版那"協奏曲"上明显标了"コンチェルト").....我也来赞一下……
嘿嘿……
据说《月下夜想曲》
《白夜协奏曲》
《晓月圆舞曲》
这三部被 恶魔城FANS 称为《恶魔城三部曲》
日版记得压根就没副标题....好像欧版也没有 就美版有...
看到那"真実の嘆き"时我囧了....ラメント和嘆き好不好先不管了 可イノセンス貌似怎么也翻不成真実啊...而且如果只是民间传走样那也罢了 可那是官方出现的单词我就只能囧了(而且对我来说Lament of Innocence得查一通字典才明白啥意思 真実の嘆き就很直观orz)...
顺便关于白夜 看到过2个E文名字.....Harmony of Dissonance和Concerto of Midnight...我很晕...查了下前者貌似是美版名字 后者字面意思好歹我能理解(因为日版那"協奏曲"上明显标了"コンチェルト").....
再顺便月轮欧版封面有点奇怪 logo只看到Castlevania没找到"Circle of the Moon"囧
下面是引用アルカ-ド于2008-06-04 10:14发表的:
Lament of Innocence有好几种翻译的
“真实的叹息”、“无辜者的悼词”
下面是引用アルカ-ド于2008-06-04 12:55发表的:
开始走题了.....................................OTL.........
文曲星上的解释是
innocence
.......
翻译成真实
| 欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |