A9VG电玩部落论坛

标题: 用英语还是用日语 [打印本页]

作者: 苏木    时间: 2025-10-2 08:32
标题: 用英语还是用日语
因为看评测说简体翻译质量一般,想着英语能听一些。
另外这游戏竟然有11国语音,索尼是不是也该上普通话配音了。
首发bug还是不少的,拿个辅助功能的长按简化竟然是全局替换,会把所有需要长按的动作全换成切换了。

作者: pet3    时间: 2025-10-2 08:35
當然是日音 繁體中文
作者: mitake    时间: 2025-10-2 09:09
从p3就开始就只用繁体中文~简中不是水平的问题~~是可能有限制,可能太装逼

这次丝之歌没繁体我直接干脆不买了
作者: 8838531    时间: 2025-10-2 09:19
所以繁体的翻译质量比简体要好吗?
作者: 逆转异议    时间: 2025-10-2 09:24
因为这个游戏的台词原文就是英语的, 中文字幕也是根据英语原文翻译的,
日语配音针对日本进行了大量的本地化修改,所以用日语配音后,角色说的内容和中文字幕会有不少地方对不上,
可能这就是很多人所谓的”中文翻译不好“。

如果不介意语音和字幕不同步,就用日语,代入感明显好不少,而且配音水平也高点。
作者: cheb    时间: 2025-10-2 09:37
中文是按英译中来的   和日配有出入
作者: Soraの执行者    时间: 2025-10-2 10:12
我用的日语字幕日语配音
作者: 苏木    时间: 2025-10-2 10:29
发现日语比英语好听太多了,而且英语总是不受控制的想象出脸模的样子。
作者: sable    时间: 2025-10-2 10:42
如果会点日语的话,我推荐日语语音关闭字幕,全靠听力去感受这样最有沉浸感
作者: 后弈之子gp5    时间: 2025-10-3 08:35
那当然是用日语语音
作者: selinajay    时间: 2025-10-3 10:20
那必然是日语啊,这还需要考虑。。
作者: J86cm之入口达人    时间: 2025-10-3 10:34
sable 发表于 2025-10-2 10:42
如果会点日语的话,我推荐日语语音关闭字幕,全靠听力去感受这样最有沉浸感 ...

有点扯了哥们,日本人除了拍电影级视频动画的up主以外都没见关字幕玩的,你会“点”日语就关了?

作者: 红豆泥斯密马赛    时间: 2025-10-3 12:12
依然十一国语音无中文 :-D
作者: felix1984    时间: 2025-10-3 13:50
关于语音无中文,我发现好像是那种同步登陆pc平台的游戏会比较热衷配上中文语音。

做个猜测,应该还是在ps平台上,大陆市场未能让索尼满意吧。与之相比,pc平台受众就广泛得多,在游戏机上玩游戏都只能算是小众爱好。

或者,因为国行游戏的存在,其实这边市场的负责人应该有些利益相关在里头,国行市场一定是要争取的,所以必须要为国行游戏留下一点竞争力,可能其中之一就是,中文语音暂且延后,国行上市再同步追加中文语音,但是却存在不能过审或者过审时间非常长的因素,不能过审,那不用说了,中文语音就永远搁置了;过审时间太长,这边负责人可能就又没办法再让本部抽出人手组织配音了。一种猜测啊。

死亡搁浅2之前不是传出消息追加中文语音吗?怎么到现在也没信息。死亡搁浅2目前还是ps5独占吧?如果是明年登陆pc才追加中文语音的话,那我第一个猜测应该是比较对的。剑星都是登陆pc后才增加中文语音。

中国单机游戏市场,steam才是主流,营收大头啊。
作者: kindaichi    时间: 2025-10-8 14:12
苏木 发表于 2025-10-2 10:29
发现日语比英语好听太多了,而且英语总是不受控制的想象出脸模的样子。

。。。这不是25年前就这样的吗。。。哪个游戏不是这样,除了枪拳球~
作者: kindaichi    时间: 2025-10-8 14:13
J86cm之入口达人 发表于 2025-10-3 10:34
有点扯了哥们,日本人除了拍电影级视频动画的up主以外都没见关字幕玩的,你会“点”日语就关了?
...

哈哈哈哈哈哈  他意思他对古代方言日语很精通
作者: kindaichi    时间: 2025-10-8 14:14
红豆泥斯密马赛 发表于 2025-10-3 12:12
依然十一国语音无中文 :-D

正常 很多大片HDR片源有日韩葡萄牙语,中文字幕都没有,要自己外挂或者内嵌
作者: kindaichi    时间: 2025-10-8 14:16
felix1984 发表于 2025-10-3 13:50
关于语音无中文,我发现好像是那种同步登陆pc平台的游戏会比较热衷配上中文语音。

做个猜测,应该还是在ps ...

有没有中文配音和国行有什么关系。大陆市场别说日本,很多欧美企业根本不重视,adidas早就初最新系列的运动服了,不好意思,大陆就是不卖
作者: yinqingle    时间: 2025-10-8 18:17
必须日语,英语就觉得怪怪的
作者: felix1984    时间: 2025-10-8 18:38
kindaichi 发表于 2025-10-8 14:16
有没有中文配音和国行有什么关系。大陆市场别说日本,很多欧美企业根本不重视,adidas早就初最新系列的运 ...

所以我说一种猜测啊。以前FF15全球同步发售——虽然也是个半成品——不过这其中肯定是有国行负责人推动进行的,为了给总部上交一份比较好的大陆市场成绩。

然后又可以看到,同步登陆PC的游戏会有中文语音,延迟登陆pc的剑星则后续追加中文配音,所以我有一种猜测,真的是索尼认为出配音并不能增加大陆市场销量吗?还是说,其实是国行的存在反而造成了索尼发行的游戏较少中文配音。
作者: csllovecsl    时间: 2025-10-9 10:21
玩到开头回家那边,我多少会点日语,用的繁中,一些稍微复杂点的表达要么意对翻译对不上,要么是意不对,繁中也是用翻译的英文文本。
作者: 328046937    时间: 2025-10-9 12:22
必须是日语啊,这游戏英语非常出戏
作者: mephisto    时间: 2025-10-9 15:50
日语也很出戏,和字幕差老远了
作者: dmc0515    时间: 2025-10-13 12:41
没试繁体字幕,简体字幕和日语语音有较大差异比较难顶,字幕是以英语为基础翻译的,而且标点符号里"?"的字体非常像“氵",看着很别扭
作者: Kkoduckk    时间: 2025-10-21 09:54
日语配繁中,反正我也听不懂,翻译和繁中有差异也无所谓




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4