questlast 发表于 2025-9-6 08:30
开始不习惯,习惯了就还好
音无小鸟 发表于 2025-9-6 10:56
说个反向不适,你们从小看的翡翠台动画很多中配,长大后看原版才知道中配的不适,《乌龙派出所》的两津就是 ...
音无小鸟 发表于 2025-9-6 10:56
说个反向不适,你们从小看的翡翠台动画很多中配,长大后看原版才知道中配的不适,《乌龙派出所》的两津就是 ...
andyfftt 发表于 2025-9-6 20:26
为什么鸣人,路飞都是这种类型的配音,说明前辈悟空的配音是成功的,需要你们适应? ...
fmxk 发表于 2025-9-6 11:08
得多看看辽艺的动画片,那配音绝不输给日本,七龙珠配的很好
nwbelmont 发表于 2025-9-6 23:37
90年代引进的片子里,北辽艺南上译就是全世界第一梯队的配音。
呆呆兽1 发表于 2025-9-7 03:31
辽译还是看人选,韩力王晓燕他们很厉害,邓常兰不适合配不少角色。
其实中配最大问题还是台词翻译不准和 ...
nwbelmont 发表于 2025-9-7 03:45
翻译和配音其实是两个环节。
作为配音演员,拿到台本上写的是啥就说啥,这个不是配音的锅。 ...
呆呆兽1 发表于 2025-9-7 05:22
这没错,只是配音效果会受这个影响。
nwbelmont 发表于 2025-9-7 12:05
确切地说,影响的并不是配音的效果,而是观众的观看体验。
欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |