中文也配得不好,都是捧读,没点感情。孙柴 发表于 2025-1-19 23:48
原版的直呼其名中文翻译注意了翻成字或官职这一块还是可以的,虽然我也没开中配。换了几个cv,续作凌统也只 ...
沃丹。尤米尔 发表于 2025-1-19 23:54
问题是日文很多地方用字称呼的到中文这边反而用名称呼了,从卧龙开始就有这个毛病 ...
zppp 发表于 2025-1-19 23:21
中文翻译没用心比如孙尚香日文那边称呼她是姬这个应该都明白什么意思,不过中文不知道哪位翻的称呼她公主, ...
elviskura 发表于 2025-01-20 03:49
哈哈,太守公主也就算了,182左右生人,184黄巾,出场的时候却十几岁了,仁公主肯定穿越了



elviskura 发表于 2025-1-20 03:49
哈哈,太守公主也就算了,182左右生人,184黄巾,出场的时候却十几岁了,仁公主肯定穿越了 ...
zppp 发表于 2025-1-20 11:56
这个很好理解的毕竟这代是每个势力最低要有个女角色,孙吴前期总不能把吴国太搞出来吧,这个孙尚香就是代 ...
孙柴 发表于 2025-1-20 12:07
毕竟假三国无双就有的元老女角,给个面子看看是哪个元老不配上桌。我本来说这次砍二乔有点太狠, ...
zppp 发表于 2025-1-20 12:08
其实这次把曹仁砍了才莫名其妙,曹仁有八门金锁阵这种固定剧情都被砍了。 ...
孙柴 发表于 2025-1-20 02:00
很多地方是对着别人(友方)自称字,这修正了倒也没有问题。
沃丹。尤米尔 发表于 2025-1-20 12:26
我觉着你说的和我说的完全不是一回事...日配赵云自述为常山赵子龙,到中配就变常山赵云,你管这叫修正? ...
孙柴 发表于 2025-1-20 12:27
好,你说得对,都对。
沃丹。尤米尔 发表于 2025-1-20 13:30
现在人都是怎么了?认真讨论一下问题,阐述一下事实,好家伙,都不带后续的,直接就变成了别人都对进行时 ...
孙柴 发表于 2025-1-20 13:54
您自己看看您老人家之前的回复是不是讨论的口气。
我说称谓上也有注意的地方,您说原文用字的改用名不对 ...
elviskura 发表于 2025-1-20 14:05
不是,你这说得对转的是很突兀啊
25225614686 发表于 2025-1-20 01:09
光荣不是在国内有分公司么,都不找自己人来本地化吗?
wyy 发表于 2025-1-20 14:36
以前没中文求中文,有中文求中文配音,都有了又觉得日文好了,感觉你们玩个游戏好累 ...

zppp 发表于 2025-01-19 23:21
中文翻译没用心比如孙尚香日文那边称呼她是姬这个应该都明白什么意思,不过中文不知道哪位翻的称呼她公主,
看到程普黄盖这些在讨董卓时代前后人前称呼孙尚香公主真不怕有人举报孙家要谋反的吗?
不过比起当年358翻的周瑜赤壁苦肉计打的黄忠要好多了。
沃丹。尤米尔 发表于 2025-01-20 12:26
我觉着你说的和我说的完全不是一回事...日配赵云自述为常山赵子龙,到中配就变常山赵云,你管这叫修正?
子连狼 发表于 2025-01-21 17:49
姬这个他人不好当面称呼,翻成公主也行
zppp 发表于 2025-01-21 18:11
就当时背景翻小姐差不多,公主这称呼起码得宗室的人,孙坚什么身份地位让手下称呼自己女儿公主还是当众喊的,袁绍当场把他以造反为由擒拿砍了也不冤。
zppp 发表于 2025-1-21 18:11
就当时背景翻小姐差不多,公主这称呼起码得宗室的人,孙坚什么身份地位让手下称呼自己女儿公主还是当众喊 ...
孙柴 发表于 2025-1-21 18:34
说起来确实在大一统王朝的中国说起公主那就是皇帝的女儿,和其他地方的人意思不一样。我小时候看童话就在 ...


子连狼 发表于 2025-01-21 17:49
姬这个他人不好当面称呼,翻成公主也行
| 欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |