A9VG电玩部落论坛

标题: NS的繁体中文版是阿姆罗还是阿宝啊? [打印本页]

作者: 小马飞起    时间: 2021-11-3 21:08
标题: NS的繁体中文版是阿姆罗还是阿宝啊?
RT,跪求告知
作者: 小马飞起    时间: 2021-11-3 21:08
可以切成简中吗?
作者: 逍遥客    时间: 2021-11-3 21:18
本帖最后由 逍遥客 于 2021-11-3 21:23 编辑

繁中人名的确是港译,阿姆罗是阿宝,兜甲儿是杜剑龙。。。。。。要改简中的话把你系统改成简体中文就行
作者: 小马飞起    时间: 2021-11-3 21:47
逍遥客 发表于 2021-11-3 21:18
繁中人名的确是港译,阿姆罗是阿宝,兜甲儿是杜剑龙。。。。。。要改简中的话把你系统改成简体中文就行 ...

谢谢啊,改成简中就能变成阿姆罗了吗?
作者: wufuqing    时间: 2021-11-3 21:50
小马飞起 发表于 2021-11-3 21:47
谢谢啊,改成简中就能变成阿姆罗了吗?

改成简中就变钢弹了,你自己考量一下
作者: 小马飞起    时间: 2021-11-3 22:16
wufuqing 发表于 2021-11-3 21:50
改成简中就变钢弹了,你自己考量一下

那是不是只有steam版本才有高达+阿姆罗?
作者: 狗航    时间: 2021-11-3 22:38
wufuqing 发表于 2021-11-3 21:50
改成简中就变钢弹了,你自己考量一下

简中是“高达”“阿姆罗”
作者: 狗航    时间: 2021-11-3 22:40




作者: 涼月    时间: 2021-11-3 23:00
把簡中的翻譯再轉成繁體就是完美的翻譯版本了

然後這個版本永遠不會有
作者: 関智一    时间: 2021-11-4 00:00
逍遥客 发表于 2021-11-3 21:18
繁中人名的确是港译,阿姆罗是阿宝,兜甲儿是杜剑龙。。。。。。要改简中的话把你系统改成简体中文就行 ...

杜剑龙这个惊到我了。。。
作者: celll    时间: 2021-11-4 00:29
wufuqing 发表于 2021-11-3 21:50
改成简中就变钢弹了,你自己考量一下

不懂胡说八道误导别人很好玩吗
作者: JoeLucy    时间: 2021-11-4 00:38
関智一 发表于 2021-11-4 00:00
杜剑龙这个惊到我了。。。

伟大勇者我没记错叫康定邦,这玩意更扯犊子
作者: apple0079    时间: 2021-11-4 01:29
JoeLucy 发表于 2021-11-4 00:38
伟大勇者我没记错叫康定邦,这玩意更扯犊子

其实台版的人名翻译还行,就是机子翻译比较“本地化”,比如魔神z翻译成无敌铁金刚.....
作者: sljjeff    时间: 2021-11-4 08:02
简中最舒服
作者: xiaoaizhu    时间: 2021-11-4 09:11
这种游戏一律选台湾,要不除了会粤语的一般人看不懂
作者: 脩Δ脩ㄛ豬δ    时间: 2021-11-4 09:14
说简中是钢弹的确定玩过游戏吗?
作者: 琉璃色的寂寞    时间: 2021-11-4 10:48
脩Δ脩ㄛ豬δ 发表于 2021-11-4 09:14
说简中是钢弹的确定玩过游戏吗?

非但没有玩过,连云一下都不愿意,直接张口就来。
作者: 泰致德    时间: 2021-11-4 11:08
简中不香吗?
作者: 英雄不死    时间: 2021-11-4 11:56
有简中还用繁体干嘛?

简中的翻译挺好的(虽然有些瑕疵)。。。搞不懂你们
作者: 狗航    时间: 2021-11-4 12:37
说简中是钢弹的一看就不玩胶,之前官方叫敢达,后来搞定了国内的注册现在天猫京东旗舰店都叫高达。
作者: reallancelot    时间: 2021-11-4 13:19
xiaoaizhu 发表于 2021-11-4 09:11
这种游戏一律选台湾,要不除了会粤语的一般人看不懂

???啊这……
作者: xiaoaizhu    时间: 2021-11-4 16:32
reallancelot 发表于 2021-11-4 13:19
???啊这……

嗯,比如sd系列,选择语言,台湾会更贴近,相反香港对于北方部分玩家来说完全不懂




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4