A9VG电玩部落论坛

标题: [提问]新手上路,问几个问题 [打印本页]

作者: 卡比奥斯特    时间: 2008-2-6 16:53
标题: [提问]新手上路,问几个问题
1,2个天旋鸣门怎么感觉小孩比大人的更强?
2,大人的内叶佐助怎样变状态2?
3,日向螺旋的发动觉醒状态的另一条件是什么?那日文看不懂
4,内叶小太刀以前按着上键的可以躲飞镖的分身术在这一作中怎样出?
5,畑鹿惊怎样出写轮眼的忍术?
6,大人的李小罗发动状态后能手动取消状态吗?
7,山中伊诺的大人和小孩好像没什么变化?
8,佐为怎么觉醒奥义和逆转奥义是一样的?.
作者: 94538    时间: 2008-2-6 16:56
我能汗一下吗.................
作者: ☆ディタラ☆    时间: 2008-2-6 17:00
很汗很郁闷,看不懂LZ问什么。。。。。。。。
作者: 云走    时间: 2008-2-6 17:03
如果把楼主写的人名用假名写出来就知道在说什么了
作者: 灵羽之狐火    时间: 2008-2-6 17:05
5,畑鹿惊怎样出写轮眼的忍术?



只明白这个~~~卡卡西要按↑挑衅进入万花镜状态后↓↓O就是写轮眼的忍术
作者: carlos45    时间: 2008-2-6 17:06
LZ用的是香港那边 的翻译...
作者: nescafe    时间: 2008-2-6 17:07
汗~估计LZ是受散装光盘的毒害了
1没看明白
2不能变
3大宁次 连击数30 小宁次15
4估计你说的角色是鼬~OTL~现在不能了
5按上开 万华镜状态 按下下O
6没看明白
7身材好了~下O无敌了
8大部分新角色都是觉醒奥义和逆转奥义是一样的

最后多口问句~LZ看什么版本?比香港版翻译的还糟糕
作者: 灵羽之狐火    时间: 2008-2-6 17:08
下面是引用carlos45于2008-02-06 17:06发表的:
LZ用的是香港那边 的翻译...
水一下。。。貌似港版鼬的名字很有意思~
作者: nescafe    时间: 2008-2-6 17:09
下面是引用灵羽之狐火于2008-02-06 17:08发表的:

水一下。。。貌似港版鼬的名字很有意思~
内轮鼬太之~OTL
作者: cj..    时间: 2008-2-6 17:15
1.個人感覺.
2.新佐助沒狀態2.
3.寧次的狀態是連擊吧.!
4.沒了..
5.開狀態後下下o.
6.不行.
7.變化大著呢.!
8.不少角色都是這樣..
作者: 時戀雨    时间: 2008-2-6 19:48
对于香港的那些乱来的垃圾翻译极度鄙视……不太希望看到……希望要不就用国内的翻译……要不就直接日文……




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4