A9VG电玩部落论坛

标题: 金狮子为什么是只猩猩? [打印本页]

作者: tayac    时间: 2020-3-27 19:22
标题: 金狮子为什么是只猩猩?
明明是猩猩却叫金狮子,明明是头狮子却叫炎王龙,中分哥这种蜥蜴爬行类的称作龙也就算了,浮空龙这种也配叫龙吗?。。还有蒙牛龙,泥鱼龙都强行是龙。。

不过我还是对金狮子更好奇,海贼里面那位金狮子也是类似猩猩的角色。。里面有什么联系吗?
作者: TBS709    时间: 2020-3-27 19:57
日文金狮子 激昂したラージャン翻译后不是这个金狮子
作者: 沃丹。尤米尔    时间: 2020-3-27 22:49
本帖最后由 沃丹。尤米尔 于 2020-3-27 22:54 编辑

设计的时候就是狮子+猩猩,前半部猩猩,后半部狮子,背上有狮子的鬃毛,为了和现实世界的生物产生差异感,就为猩猩的脸加了对角,而且金狮子里的狮子和我们理解的也不是一个意思,还有竜和龙不是一个意思,只有古龙才用的的是龍,其他都是竜=怪物,而中文版狗屎翻译完全忽略了设定,一律都写成龍...
作者: stefsun    时间: 2020-3-28 08:22
超级赛亚牛
作者: veryhappyman    时间: 2020-3-28 09:16
MH设计魔物都是两种以上动物合并 , 所以我跟朋友都叫金狮猿
作者: joyrin    时间: 2020-3-28 10:52
我觉得金狮子其实更像狒狒。
作者: RE004    时间: 2020-3-28 11:22
我觉得金狮子是头牛
作者: 炫の猫    时间: 2020-3-28 13:06
MH里的怪都是外号+名字吧,它的外号叫金狮子,名字叫ラージャン。例如金毛狮王谢逊他也不是狮子啊
作者: jojoyjw    时间: 2020-3-28 13:14
MH里的怪都是外号+名字吧,它的外号叫金狮子,名字叫ラージャン。例如金毛狮王谢逊他也不是狮子啊


我觉得中文版最不好的地方就是直接把外号当成名字,名字直接就没有了。打了十几年还是用回日文版玩了
作者: 炫の猫    时间: 2020-3-28 16:06
jojoyjw 发表于 2020-3-28 13:14
我觉得中文版最不好的地方就是直接把外号当成名字,名字直接就没有了。打了十几年还是用回日文版玩了 ...

我跟朋友玩的时候一般都叫它拉酱感觉卡普空的游戏中文版都很少去汉化角色和一些游戏里的特有名词,全都是直接用英文,统一一下中文名称就那么难吗
作者: bsa    时间: 2020-3-28 21:53
名字不重要 这怪原型就是猩猩 攻击动作和招式很明显。制作组这么做可能也是因为想展现类似人类动作的怪物,半人半妖的感觉可能会使人更产生恐惧感 个人感觉这个怪气质很像印度神话里的角色
作者: sion_barzahd_33    时间: 2020-3-29 13:23
在mh的世界没有狮子没有猩猩,所以它们在这个mh里就是狮子或者叫龙,哈哈哈哈
作者: duncanxu21    时间: 2020-3-29 15:06
翼龙、沧龙也不算恐龙啊。。。但为了方便,照搬XX龙咯。。一样的意思。

然后金狮子叫起来霸气吧233333.
作者: SQUALLZOE    时间: 2020-3-30 11:04
超级赛亚猴!!!
防具有齐天后缀....
乍一看很牛,哈哈哈
作者: agentz    时间: 2020-3-30 13:29
我也觉得是猩猩        
作者: godeye    时间: 2020-3-30 15:09
猫猫套装是大圣啊。。。。。。。。。
作者: APTX零式    时间: 2020-4-2 08:58
同样旧作里雪山还有雪狮子呢,但外形也是狒狒,雪狮子的亚种在沙漠就叫沙狮子,牙兽种的怪名字一般都是XX兽
作者: miru    时间: 2020-4-2 17:34
它叫 拉酱,金狮子是它的外号
我玩日文版的原因就是,中文版只有怪物称号而不用名字。
好像齐天大圣孙悟空, 只叫齐天大圣这个称号,而完全省略了孙悟空这个名字。
当然怪物的名字比较难记,但是中文版可以大多数场合用称号,怪物图鉴之类的地方可以标出名字
作者: kkliu    时间: 2020-4-3 03:00
日式游戏里的竜和龙有差别的 龙高端很多 真龙
作者: lkun    时间: 2020-4-3 09:47
赛亚人不就是猩猩吗????
作者: tgfcer    时间: 2020-4-3 18:42
来源参考龙珠
作者: APTX零式    时间: 2020-4-5 03:50
miru 发表于 2020-4-2 17:34
它叫 拉酱,金狮子是它的外号
我玩日文版的原因就是,中文版只有怪物称号而不用名字。
好像齐天大圣孙悟空 ...

两回事,和它叫什么名字无关,也可以换个问法为什么它的外号叫金狮子而不是猿猴之类的。
另外我觉得用外号代替名字很好,简单明了,也不会有什么冲突,现在唯一有冲突的名字就是夫鲁夫鲁,原本的名字电龙被别的怪占用了,辣酱或者迪迦雷克斯之类的名字对中国人来说不够直接一时间还要想想是指谁。
作者: deadway    时间: 2020-4-5 11:29
白色JB龙原来就没有日文汉字的,包括三色速龙王,都只有日文假名,电龙是X里才有的。

叫原名的话新手根本搞不清楚是什么怪,而且中文圈里翻译的都是XX龙,XX兽,XX猴的,不可能按照原名直译的。

原名直译的只有少数神话故事里的怪物比如奇美拉(嵌合兽)、许德拉(九头蛇),但也一般都中文动物名


作者: z81131    时间: 2020-4-12 00:59
一條黃瓜也能叫做恐暴龍 醃黃瓜叫做惶怒恐暴龍
作者: asamiya16    时间: 2020-6-3 14:02
日文名音译的话,估计要叫辣酱了。
所以只能形象翻译了。
作者: akiraleon    时间: 2020-6-4 10:52
二代登场的,雪狮子换皮怪,就叫金狮子了。
作者: MayFlower    时间: 2020-6-28 16:17
我觉得更像狒狒(好吧,虽然这两者也差不多
作者: lutianhao7    时间: 2020-7-28 13:02
雪狮子还狒狒呢 不要在意细节
作者: fate0soul    时间: 2020-7-28 17:31
怪猎未解之谜:
猛牛为什么是头鹿?
麒麟为什么是头驴?
金狮子为什么是猩猩,炎王为什么不叫红狮子?



作者: fat8642    时间: 2020-7-29 08:55
老婆饼为什么没有老婆的概念不是差不多么……
作者: JCTan    时间: 2020-8-1 04:25
怪猎某些怪的名字不要太较真。




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4