A9VG电玩部落论坛

标题: 有没有人觉得“阿特柔斯”这个名字翻译得很别扭? [打印本页]

作者: kebold    时间: 2018-4-26 21:57
标题: 有没有人觉得“阿特柔斯”这个名字翻译得很别扭?
他的英文原名是什么?
翻译做阿特柔斯很别扭,因为一般的翻译里没有把柔字做人名的。
而且阿特柔斯容易读成阿特肉丝,更加别扭。
如果翻译做阿特琉斯是不是更加合适一点?而且也有希腊神话风格。
作者: baki    时间: 2018-4-26 21:59
阿特柔斯又不是战神首创的,已经这样翻了800年了。
作者: dominate    时间: 2018-4-26 22:00
阿特柔斯是希腊神话里的人物
作者: nepocmais    时间: 2018-4-26 22:02
沒人回答樓主啊,英文是Atreus。
作者: kebold    时间: 2018-4-26 22:18
siamcopen 发表于 2018-4-26 22:02
沒人回答樓主啊,英文是Atreus。

那这个读音该怎么读?者希腊语里的原名是什么?
作者: 神雷    时间: 2018-4-26 22:24
阿特雷乌斯                 
作者: woaimiyabi    时间: 2018-4-26 22:29
kebold 发表于 2018-4-26 22:18
那这个读音该怎么读?者希腊语里的原名是什么?

就是阿特柔斯 算是宙斯的曾孙
作者: soulhacker    时间: 2018-4-26 22:32
阿伽门农他爹 特洛伊战争知道吧 有阿特柔斯这人物存在的!
作者: 原始部落族    时间: 2018-4-26 22:39
名字好柔啊
作者: darkalice    时间: 2018-4-26 22:41
Atreus翻译成阿特柔斯这名字翻译了上百年了。这次翻译人名还是没毛病的。
作者: kebold    时间: 2018-4-26 22:42
soulhacker 发表于 2018-4-26 22:32
阿伽门农他爹 特洛伊战争知道吧 有阿特柔斯这人物存在的!

阿伽门农是3200年前的人物吧?
作者: 牛魔王彬斌    时间: 2018-4-26 22:57
kebold 发表于 2018-4-26 22:18
那这个读音该怎么读?者希腊语里的原名是什么?

如果直接音译会读成:厄吹伊厄斯 中文看上去和念出来可能有点别扭


传统翻译就是阿特柔斯 于是就变成了阿特柔斯
作者: 成小聪    时间: 2018-4-27 06:54
kebold 发表于 2018-4-26 21:57
他的英文原名是什么?
翻译做阿特柔斯很别扭,因为一般的翻译里没有把柔字做人名的。
而且阿特柔斯容易读成 ...

权力的游戏里面的人物翻译更别扭
作者: 我是差PS3君    时间: 2018-4-27 07:14
看英文感觉应该是阿臭斯才对啊~~~
作者: 皮草帝    时间: 2018-4-27 07:56
奎托斯叫他儿子大概是“阿吹欧斯”
作者: pea_conan    时间: 2018-4-27 08:43
总比直译的阿吹俄斯好听吧
作者: otokaze    时间: 2018-4-27 09:30
听奎爷叫的就是 啊踹斯
作者: cakewalk    时间: 2018-4-27 09:38
古希腊语应该读成“阿忒列夫斯”
作者: 火龙赶月    时间: 2018-4-28 16:37
kebold 发表于 2018-4-26 21:57
他的英文原名是什么?
翻译做阿特柔斯很别扭,因为一般的翻译里没有把柔字做人名的。
而且阿特柔斯容易读成 ...

可以翻译成: 剌吐里忽思

感觉要戴着白头巾举刀立马杀进山海关了
作者: ranranll    时间: 2018-4-28 16:43
直接叫基儿不是更好
作者: THX    时间: 2018-4-28 16:48
鹅翠鹅丝感觉像一道菜咧
作者: vierino999    时间: 2018-4-28 16:56
真担心奎爷最一票念成阿瑞斯……,瞬间冷场,儿子一脸懵逼,老头子怎么了脸色这么难看
作者: yybray    时间: 2019-7-24 04:11
翻译成 阿崔亚斯
作者: Sky幻士    时间: 2019-7-24 23:35
很好玩的游戏,希望快点玩到新作
作者: stinger    时间: 2019-8-7 18:59
觉得别扭就改成英文玩呗,我一直玩英文的。




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4