黄昏守望者 发表于 2017-11-17 20:03 翻译的不错,比想象中好的多
bghf 发表于 2017-11-17 20:46 舅舅说这次中文是国行FF15和P5翻译的那波人,质量可以保证的
小李子大脸猫 发表于 2017-11-17 20:11 可惜要是有一整套官方的中文介绍页面就更好+省事了 相信以后随着销量与认知的提升会越来越好 ...
黄昏守望者 发表于 2017-11-17 21:35 其实挺不容易的,最近的几个异度宣传片老玩家,特别是经历过异度X的那些玩家,都会发现老任有些着急了, ...
zctang305 发表于 2017-11-17 22:14 这点我不觉得会有大问题。剧情流程一般没难度,打不过练级就是了,只要对系统有基本的了解,肯定打得过, ...
黄昏守望者 发表于 2017-11-17 22:26 异度X的系统平衡基本上是崩盘了,而且那游戏与其说制定战术,不如说就是各种特化,而且刷素材还特别麻烦 ...
zctang305 发表于 2017-11-17 22:53 说实话,我怀疑玩这游戏真的有“新人”??? 我看目前的一些讲解,blade是有严格的属性区分的, ...
wildarm 发表于 2017-11-17 22:54 初代序章开始战斗部分都有详细教学啊!我rpg玩得少也觉得系统上手不难,掌握三人连锁气绝,倒转,敲晕这 ...
黄昏守望者 发表于 2017-11-17 23:01 希望最好是这样,任何一个游戏如果不能吸引新玩家,那就完蛋了,异度也是一样,也就任天堂的财力以及他们 ...
ming0528 发表于 2017-11-17 23:17 焰和光? 也就是说男主的刃(女主)是双人格?分焰和光
2255888 发表于 2017-11-17 23:56 感觉繁中翻译更贴近原意,简中翻译更白话。质量都不错。人名翻译更喜欢繁中版。 ...
屠龙侠912 发表于 2017-11-18 01:36 你确定?我对比看了视频,发现简体版有很多地方比繁中更贴近日语原文啊,尤其语序这块。 ...
仙台新力 发表于 2017-11-18 06:23 mono跟高桥还是有实力的,没实力任天堂也不会看中他们了,塞尔达荒吹支援塞尔达组的时候,完全秀了下无缝 ...