A9VG电玩部落论坛

标题: KT:日本玩家强烈要求日版《真三国无双8》加入中文语音 [打印本页]

作者: goh2000    时间: 2017-7-31 15:18
标题: KT:日本玩家强烈要求日版《真三国无双8》加入中文语音
  在Koei Tecmo于本次的CJ上正式公布《真三国无双8》将加入中文语音后,许多日本玩家也纷纷在网络上表示羡慕之情,强烈要求在日版中体验中文语音。

  对此制作人铃木亮浩近日在接受采访时表示,虽然目前日版发售时暂不会加入中文语音,但是对于就日本玩家们期待中文语音的反馈会进行考虑。








作者: ciphersh    时间: 2017-7-31 15:20
笑尿…………
作者: MI6    时间: 2017-7-31 15:20
三国志11的中文语音很好,比什么吾去脱他衣听着好多了。
作者: 樟之沉郁    时间: 2017-7-31 15:20
想到MHOL公布时他们说的话了
你们也有今天
作者: 任天派    时间: 2017-7-31 15:21
连日本玩家都要中文配音,8国语言怕是不能满足一般标配了
作者: 偶系动物    时间: 2017-7-31 15:22
可能他们觉得这游戏听中文更带感吧
作者: xinliyisheng123    时间: 2017-7-31 15:22
不是有很多我国玩家说中文好难听的么,虽然我也不喜欢中文配音,喜欢日文配音,但是没必要骂,对不对,你不选中文语音就行了,骂就是你不对了
作者: 霸神震山    时间: 2017-7-31 15:23
=.=之前三国志13出中配的时候,铃木亮浩就说过:“中文语音的加入出乎意料的不是应华语地区玩家的请求,而是日本玩家的意愿,日本玩家希望听到说中文的三国人物”
作者: 蓝衫客    时间: 2017-7-31 15:23
服。。。。
作者: aeroking    时间: 2017-7-31 15:25
中语音和日语音全含吧,毕竟大家都喜欢异国方言。
作者: 0o冰狱冥嚎o0    时间: 2017-7-31 15:26

作者: dkshen    时间: 2017-7-31 15:26
加入中国语,果然日配自己都听腻了,想听原味的
作者: 伊苏    时间: 2017-7-31 15:27
然而我们***贵的中国玩家却都在喷国语配音。
作者: cloudfinal7    时间: 2017-7-31 15:28
外国的月亮比较圆
作者: 霸神震山    时间: 2017-7-31 15:28
aeroking 发表于 2017-7-31 15:25
中语音和日语音全含吧,毕竟大家都喜欢异国方言。

港版就是双语音,国行只有中配,因为要争取同步发售,多一份语音就多审核的时间~

之前的国行最终幻想15就是因为要争取发售时间,所以去掉了英语
作者: rr7    时间: 2017-7-31 15:28
哈哈。。。。。  
作者: weida5201    时间: 2017-7-31 15:28
xinliyisheng123 发表于 2017-7-31 15:22
不是有很多我国玩家说中文好难听的么,虽然我也不喜欢中文配音,喜欢日文配音,但是没必要骂,对不对,你不 ...

只是有些国配的语气和感情不到位……让人出戏……
毕竟是母语……所以质量不好一听就特别明显……
如果我们听日语的话……不是日语水平相当高的话是听不出来所以然的……
还有就是像古墓丽影那样只有国语配音……就有点过了……
如果语言有的选择的话……应该不会那么多人骂
作者: hankhank123    时间: 2017-7-31 15:29
如果是双语很好,玩家可以自行切换
但是国行只中文就有点
英文版这几年也开始配信日文包
作者: gardevoirgx    时间: 2017-7-31 15:30
哈哈,北京话?估计带感
作者: hong1234    时间: 2017-7-31 15:34
弄个双音轨选择就是了.............
作者: 偶然轻狂    时间: 2017-7-31 15:34
脑子都秀逗了吗,来跟我换啊
作者: beckhem_777    时间: 2017-7-31 15:36
孟德老贼,瞅你Y内艹性!老子今儿抽不死你的!
作者: xinliyisheng123    时间: 2017-7-31 15:36
weida5201 发表于 2017-7-31 15:28
只是有些国配的语气和感情不到位……让人出戏……
毕竟是母语……所以质量不好一听就特别明显……
如果我 ...

好多中配的外国片也是那样子的,听下去挺出戏的。。。
主要还是角色的把握,你看2B的声优在现场的时候配音真的哭了,那才是入戏。
总之,KT也请不起老戏骨的,选择不听就是了,表面上还是应该支持支持的
至于国行,别说配音了,就DLC都估计不能买,我是来看KT服装厂模特秀的,不能买衣服,要你何用
作者: ayumiisly    时间: 2017-7-31 15:36
笑死老子,直接出成中日合版吧,自带中日语音和中日文
作者: 不可燃薪王    时间: 2017-7-31 15:37
这就是所谓的虽不明但觉厉吧
作者: vannko    时间: 2017-7-31 15:39
听不懂的就是有逼格
敌羞 吾去脱她衣
作者: luyuja    时间: 2017-7-31 15:39
敌儿将儿羞儿矣儿,吾儿去儿脱儿他儿衣儿?
作者: kentaro47    时间: 2017-7-31 15:40
其实想在游戏内完整的体验一个国家的历史,原汁原味的语言也很重要,即便听不懂那也很带感
作者: 无语面具猫    时间: 2017-7-31 15:42
想想光荣的价格,我还是买国行吧,反正国服也会有中文更新和DLC(虽然遥遥无期)
作者: aeroking    时间: 2017-7-31 15:44
本帖最后由 aeroking 于 2017-7-31 15:48 编辑

中文语音配成京剧念白,可能一下子逼格会高很多,台词啥的也要有古韵。大家老说出戏其实就是大白话太多了。张飞配音如果有花脸的“哇~呀~呀~”味道,应该代入感增加不少吧。
作者: qingqi    时间: 2017-7-31 15:45
只有繁中是双语切换,只能入繁中了
作者: weida5201    时间: 2017-7-31 15:47
ayumiisly 发表于 2017-7-31 15:36
笑死老子,直接出成中日合版吧,自带中日语音和中日文

就是……
各种语言都加在一起多好……
现在ps4游戏的语言分版本……等于变相锁区……
作者: sonnew    时间: 2017-7-31 15:49
北京语是什么鬼。。。
作者: john_martin    时间: 2017-7-31 15:50
也许,古墓丽影中文语音岛国玩家听了很舒服所以也要求无双8也要有中文语音
作者: 第47号光头    时间: 2017-7-31 15:52
11区人民也想要看招
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 15:52
北京话好
报告您嘞,敌人撒丫子颠儿了
作者: 61477151    时间: 2017-7-31 15:54
三国游戏要什么中国语 日语娱乐一下就得了
作者: cerberus改    时间: 2017-7-31 15:54
昨天还看到A9有人说希望国行加入日文语音,今天又反过来了
作者: 水猫    时间: 2017-7-31 15:55
想想那些有中文语音就不玩的中国人,羞不羞愧?
作者: giya    时间: 2017-7-31 15:57
希望双语,这样万一国语配的不好,还能切换下,当然最好配的好点,毕竟看一群中国角色说日语总感觉有点违和,尽管CV们都是专业的。
敌将,已死于吾关某人刀下,败将末走,吃吾一击
作者: huntercai    时间: 2017-7-31 15:59
想一想352中文语音版里说河南话的张飞

你们是认真的吗
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 16:00
就和生化危机一样,美国人说日语怎么听?
作者: 迈克尔乔丹    时间: 2017-7-31 16:01
可不可以女武将日配男武将中配
作者: tsingchen    时间: 2017-7-31 16:03
xinliyisheng123 发表于 2017-7-31 15:22
不是有很多我国玩家说中文好难听的么,虽然我也不喜欢中文配音,喜欢日文配音,但是没必要骂,对不对,你不 ...

不是中文难听,是中文配音水平不够。声优素质这个跟日本差距太大。
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 16:03
giya 发表于 2017-7-31 15:57
希望双语,这样万一国语配的不好,还能切换下,当然最好配的好点,毕竟看一群中国角色说日语总感觉有点违和 ...

敌将,已斩于关某刀下
感觉比脱她衣更让人热血沸腾!
作者: 漆黑剑士    时间: 2017-7-31 16:07
广东人表示,一定要粤语配音,粤语配音才有TVB的感觉,粤语比普通话历史悠久,普通话只有三四百年的历史
作者: silent_v223    时间: 2017-7-31 16:19
听不懂的语言永远是最好听的
作者: Moemoe_Miko    时间: 2017-7-31 16:21
应该叫汉语语音,日语,英语,韩语,法语。。。怎么到了中国就非得是中文
作者: FunghiApe    时间: 2017-7-31 16:22
中文是中文 三国那群人说得也不会是普通话啊
作者: fantasya    时间: 2017-7-31 16:26
强烈建议加入粤语配音……顺便加入个四川话,上海话也是极好的
作者: shareinkull    时间: 2017-7-31 16:26
63570686 发表于 2017-7-31 15:52
北京话好
报告您嘞,敌人撒丫子颠儿了

哈哈哈哈,画面感太强了,笑死我了
作者: anjisuan99    时间: 2017-7-31 16:30
其实怎么讲,自己听不懂的配音是最带感的。因为你不会因为某个词语或者语调念得不对而出戏。对于听不懂配音的玩家来说,每个CV都是最棒的!
作者: 黑葱    时间: 2017-7-31 16:36
我们觉得国语难听、日语好听,日本人觉得日语难听、汉语好听,这TM是一个道理
作者: 闷葫芦    时间: 2017-7-31 16:40
本帖最后由 闷葫芦 于 2017-7-31 16:45 编辑

不如全用方言啊,武将哪里人一开口就知道做游戏要讲究

两边大家开骂 小赤佬和顶你老母 齐飞
作者: 420X    时间: 2017-7-31 16:45
中国玩家不要国语要日语
日语玩家不要日语要国语
果然听不懂的才是最棒的
作者: sakai0346    时间: 2017-7-31 16:47
应该的,想当年刚玩真无双的时候看着那些熟悉的三国人物说日语,那感觉真是奇妙。不过后来听着听着也就习惯了。
作者: 我是pc饭    时间: 2017-7-31 16:47
没想到咱中国也有文化入侵别国的这一天
作者: irson_lee    时间: 2017-7-31 16:56
演示的中文其实听着还可以   还是挺期待中文三国的
配合CCTV4现在正在播三国
作者: agang1982    时间: 2017-7-31 16:58
听了美版的配音,才叫吊.........
作者: cloud117    时间: 2017-7-31 17:00
中国人说汉语当然更原汁原味
作者: tufu    时间: 2017-7-31 17:02
最好多来点方言,可以大大增加游戏乐趣..
作者: bigboss62244    时间: 2017-7-31 17:06
这就和MGS一样,哪里的故事用哪里的语言,否则还真的挺违和的。
作者: bigboss62244    时间: 2017-7-31 17:08
gardevoirgx 发表于 2017-7-31 15:30
哈哈,北京话?估计带感

关二爷说:我削死你***。
作者: 我是pc饭    时间: 2017-7-31 17:10
就是个笑话 发表于 2017-7-31 16:56
中国玩家这种事情又不是第一天做了

ps2时期,ps2系统一段时间里也不是中文的,ps2几乎都没几个中文游戏

不不不,ps1和ps2在中国火是因为破解立功,psp也是同理,现在我们这些还在玩游戏机的都是中国的珍稀物种
作者: 370657887    时间: 2017-7-31 17:10
应该请演央视版三国演义的演员来配音,配成文言文就带感了。
作者: tazujin    时间: 2017-7-31 17:10
然而汉语作为母语的我们却强烈要求不要中文。。。。。。
作者: 拿瓶阔落    时间: 2017-7-31 17:14
霸神震山 发表于 2017-7-31 15:28
港版就是双语音,国行只有中配,因为要争取同步发售,多一份语音就多审核的时间~

之前的国行最终幻想15 ...

希望能有DLC语音包
作者: joker8023    时间: 2017-7-31 17:14
大概三国演义在日本太火的缘故,对央配的三国演义有感情了,竟然这次也要求日版也加入中配。
作者: 乱兵刹神    时间: 2017-7-31 17:21
都自带两种算了。。
作者: 下载王    时间: 2017-7-31 17:22
日本人终于听腻了 想听不懂了 其实有时候我也是这么想的 听不懂还好 听懂了觉得好无聊
作者: 永远的axl    时间: 2017-7-31 17:23
bigboss62244 发表于 2017-7-31 17:08
关二爷说:我削死你***。

削死你是东北话啊

北京应该是孙贼 我攮死你***~
作者: ABXY    时间: 2017-7-31 17:24
一群中国人说日语不奇怪么
作者: summerlr    时间: 2017-7-31 17:43
要真原汁原味,三国时的人物的古汉语发音估计和现在普通话很不一样,,
作者: 森罗1970    时间: 2017-7-31 17:49
哈哈可以可以  ,这个可以有 ~~~~
作者: 超超1510    时间: 2017-7-31 17:51
中国玩家强烈要求中文版《真三国无双8》加入方言版,根据武将地籍混入不同种方言
作者: tufu    时间: 2017-7-31 17:58
370657887 发表于 2017-7-31 17:10
应该请演央视版三国演义的演员来配音,配成文言文就带感了。

阁下所言极是,洪宇宙参上..
作者: tc357    时间: 2017-7-31 17:59
听不懂为干净,台词太羞耻。
作者: dorawmon    时间: 2017-7-31 18:05
会不会加入从没见过如此厚颜无耻之人?
作者: trunkssssss    时间: 2017-7-31 18:07
三国 配中国语 没毛病
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 18:09
Moemoe_Miko 发表于 2017-7-31 16:21
应该叫汉语语音,日语,英语,韩语,法语。。。怎么到了中国就非得是中文 ...

中文语音怎么了?还汉语语音
作者: swimming92404    时间: 2017-7-31 18:10
我想说我玩刺客2系列开意大利语音,巫师开的是波兰语音
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 18:11
bigboss62244 发表于 2017-7-31 17:08
关二爷说:我削死你***。

削你是东北话,不懂别瞎说
作者: 幻影奇袭    时间: 2017-7-31 18:13
tsingchen 发表于 2017-7-31 16:03
不是中文难听,是中文配音水平不够。声优素质这个跟日本差距太大。

你要么是崇洋媚外,要么是接触的现代中文配音游戏少。你可以说更喜欢日语配,但是硬要说成中文配音跟日本差距太大,呵呵~
作者: swimming92404    时间: 2017-7-31 18:13
漆黑剑士 发表于 2017-7-31 16:07
广东人表示,一定要粤语配音,粤语配音才有TVB的感觉,粤语比普通话历史悠久,普通话只有三四百年的历史 ...

TVB又没出过3国。。。。。。但是考虑到香港的话,有可能有粤语,普通话是肯定有的
作者: 残忍的鲍勃    时间: 2017-7-31 18:14
标题: KT:日本玩家强烈要求日版《真三国无双8》加入中文语音
aeroking 发表于 2017-7-31 15:44
中文语音配成京剧念白,可能一下子逼格会高很多,台词啥的也要有古韵。大家老说出戏其实就是大白话太多了。 ...

这就跟一骑当千、真恋姬无双里的角色用京剧配音一个感觉
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 18:14
我就想知道夏侯惇出招时候喊的是什么?我听的夏侯真棒
作者: 幻影奇袭    时间: 2017-7-31 18:15
summerlr 发表于 2017-7-31 17:43
要真原汁原味,三国时的人物的古汉语发音估计和现在普通话很不一样,,

跟古汉语发音最接近的是粤语,有粤语配音更好!
作者: 狂毛总    时间: 2017-7-31 18:15
然而还有一些国人脑残不想要中文配音的。。。
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 18:16
swimming92404 发表于 2017-7-31 18:11
从秦朝开始是说的我们陕西话吧,我记得看过***

三国普通话应该是比较像南京话,其实日语有些发音真的像中国古话发音
作者: jsfjm    时间: 2017-7-31 18:16
忠实原著嘛,而且东西都是外国的香~ 口音更重点就更好了哈哈哈
作者: AdventWind    时间: 2017-7-31 18:17
哈哈 听不懂才觉得好听
作者: 残忍的鲍勃    时间: 2017-7-31 18:18
就是个笑话 发表于 2017-7-31 16:56
中国玩家这种事情又不是第一天做了

ps2时期,ps2系统一段时间里也不是中文的,ps2几乎都没几个中文游戏

然而国行ps2出的那几个游戏全带中文,352甚至还带中文配音
作者: 漆黑剑士    时间: 2017-7-31 18:20
swimming92404 发表于 2017-7-31 18:13
TVB又没出过3国。。。。。。但是考虑到香港的话,有可能有粤语,普通话是肯定有的 ...

TVB拍过回到三国,洛神,医神华佗这三部三国剧
作者: matsolu    时间: 2017-7-31 18:20
summerlr 发表于 2017-7-31 17:43
要真原汁原味,三国时的人物的古汉语发音估计和现在普通话很不一样,,

真这么搞就算是有专辑支持 搞出来 基本也没有几个人可以听懂   而且目前这方面还是存在争议的  中古汉语 都不是就可以100%确定了
作者: wsdz    时间: 2017-7-31 18:20
这是什么鬼。。。。。。
作者: haha782    时间: 2017-7-31 18:22
63570686 发表于 2017-7-31 18:16
三国普通话应该是比较像南京话,其实日语有些发音真的像中国古话发音

南京官话和南京话一字之差,发音差远了。另外日语部分发音接近唐时的洛阳正音,但是和汉朝的雅言依然不同
作者: swimming92404    时间: 2017-7-31 18:23
63570686 发表于 2017-7-31 18:16
三国普通话应该是比较像南京话,其实日语有些发音真的像中国古话发音

这个确实无法考证了,综合地域来说,三国时期各占一方,说的语言应该都不太相同
作者: haha782    时间: 2017-7-31 18:24
本帖最后由 haha782 于 2017-7-31 18:25 编辑
swimming92404 发表于 2017-7-31 18:23
这个确实无法考证了,综合地域来说,三国时期各占一方,说的语言应该都不太相同 ...


下层百姓和武将莽夫可能会说方言,但士人贵族肯定以雅言为主
作者: 栗子茶    时间: 2017-7-31 18:24
所以应该向蒸汽学习,买一份游戏就能包含所有支持的语言。
作者: 63570686    时间: 2017-7-31 18:26
haha782 发表于 2017-7-31 18:22
南京官话和南京话一字之差,发音差远了。另外日语部分发音接近唐时的洛阳正音,但是和汉朝的雅言依然不同 ...

正解 紫薯布丁




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4