A9VG电玩部落论坛

标题: 大家觉得这次官方汉化怎么样? [打印本页]

作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-27 11:24
标题: 大家觉得这次官方汉化怎么样?
简体中文和繁体中文应该是分开做的。我感觉大部分对白翻得还行,但是简体中文版的问题仍不少。比如“Stay away”和“my dad gave you a hard time”译得不太通顺:“别管这件事”和“離遠點”感觉都不太好,“我爸以前对你不好”这绝对算译错了。
列几个简体和繁体汉化对比:
麦林 - 麥格農 (感觉繁简反了
火焰弹 - 燒夷彈 (烧夷弹是日语吧?
枪栓式猎枪 - 泵動式霰彈槍 (高下立见
阿尔伯特 - 威斯卡 (繁体版过度翻译?
额外的免费内容 2017年春天推出 - 額外免費內容 2017年春季推出 (个人觉得后者更书面化

简体中文还有“垃圾手工作”“让他们俩个人去(应为“放她们俩走”)”这种不通顺的地方;而且我在小船上听佐伊说话时看见字幕里突然出现了一个繁体的“瞞”字…

不过整体质量都还可以,大家打多周目时可以试试另一种中文。
作者: 第47号光头    时间: 2017-1-27 11:34
小李***的飞刀…
作者: 拉罗的迷失之戒    时间: 2017-1-27 12:00
简中整体质量还行,但loading界面的部分tips明显翻译有误。
作者: shadow00g    时间: 2017-1-27 12:17
小李***的飞刀
作者: 吴半仙    时间: 2017-1-27 12:20
“庭院深深深几许”“往事只能回忆”
作者: Evilbear    时间: 2017-1-27 12:31
我玩了一遍简中,感觉这翻译肯定没有仔细校对过。有些地方翻译的十分别扭。有些地方又像是机翻,还有错字。
作者: quityou    时间: 2017-1-27 12:39
吴半仙 发表于 2017-1-27 12:20
“庭院深深深几许”“往事只能回忆”

张国荣和林青霞都要出来了
作者: 樱狱空华    时间: 2017-1-27 12:41
翻译是按照英语版翻的吧 日语版的话跟翻译更不对了
作者: yuileung1    时间: 2017-1-27 13:35
繁中有个地方前后译名不统一,农场的地点开场动画叫 达尔维,后来的文件中叫 道威
作者: sunshinestudio    时间: 2017-1-27 14:18
这次简体繁体两种翻译质量都不好,繁体翻译太任性,简体有些地方感觉就是机翻
作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-27 16:01
吴半仙 发表于 2017-1-27 12:20
“庭院深深深几许”“往事只能回忆”

这是繁体中文汉化吗?哪里出现的啊…
作者: zod69    时间: 2017-1-27 16:13
yuileung1 发表于 2017-1-27 13:35
繁中有个地方前后译名不统一,农场的地点开场动画叫 达尔维,后来的文件中叫 道威 ...

这种情况一般是不同人翻译的并且没最终统一
作者: potentially    时间: 2017-1-27 16:20
本来文字量就不多 没什么大问题 不过日配和英配 出来的字幕是不一样的 而且这次日配太烂 果断选英配
作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-27 20:04
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=849321300 对比繁体中文汉化和简体中文汉化的成就名,简体中文败得太惨了。真心建议CAPCOM以后的作品也请直接先做繁体中文汉化,繁转简后再做调整修改。
作者: wiseau_wiseau    时间: 2017-1-27 20:54
最不爽把礼物翻译成天赋,出现频率还不低,整个句子都不顺畅了
作者: spikal    时间: 2017-1-27 21:50
我觉得也不算太差
至少有“浣熊市”而不是什么其他奇怪音译名
作者: bioboy    时间: 2017-1-27 21:51
一般,有些不通顺,但已基本可以理解这种感觉。毕竟是正统续作首次官中还是简体,这个比较激动一些。
作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-27 22:14
wiseau_wiseau 发表于 2017-1-27 20:54
最不爽把礼物翻译成天赋,出现频率还不低,整个句子都不顺畅了

这个确实有点麻烦,Gift一会确实是天赋(能力),一会是礼物。
作者: ajajdde    时间: 2017-1-27 22:17
感觉“D系列”应该翻译成“D级实验体”比较好?一开始都没看懂
作者: volotion    时间: 2017-1-27 22:22
错别字太多了吧。
作者: wiseau_wiseau    时间: 2017-1-27 22:25
屠龙侠912 发表于 2017-1-27 22:14
这个确实有点麻烦,Gift一会确实是天赋(能力),一会是礼物。

游戏的语境里毫无天赋的意思
作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-28 10:49
wiseau_wiseau 发表于 2017-1-27 22:25
游戏的语境里毫无天赋的意思

繁体也是天赋。伊芙琳这个控制别人的能力不也是万里挑一的吗?算是天赋吧。
作者: 頑駄無    时间: 2017-1-28 12:07
繁中按的台译吧,简中应叫马格南,港译才麦林的。
另外被抛弃的米亚是什么鬼
作者: 頑駄無    时间: 2017-1-28 12:08
yuileung1 发表于 2017-1-27 13:35
繁中有个地方前后译名不统一,农场的地点开场动画叫 达尔维,后来的文件中叫 道威 ...

道威听起来像港译
作者: wiseau_wiseau    时间: 2017-1-28 12:09
屠龙侠912 发表于 2017-1-28 10:49
繁体也是天赋。伊芙琳这个控制别人的能力不也是万里挑一的吗?算是天赋吧。 ...

麻烦看清楚,原句里“她的天赋”全文是“她给我们的天赋”或者“接受她的天赋”,这怎么说得通?天赋礼物怎么区分我这北美红脖难道不清楚吗?
作者: 頑駄無    时间: 2017-1-28 12:12
屠龙侠912 发表于 2017-1-28 10:49
繁体也是天赋。伊芙琳这个控制别人的能力不也是万里挑一的吗?算是天赋吧。 ...

字面上,天赋起码得有控制精神的能力吧。我接受了她的天赋不应该是我也能拥有控制别人精神能力才对?
作者: lss-12345    时间: 2017-1-28 12:52
转知乎:每次官方招汉化的时候不见几个高玩去投简历,等发售后就指指点点
作者: 屠龙侠912    时间: 2017-1-28 13:58
lss-12345 发表于 2017-1-28 12:52
转知乎:每次官方招汉化的时候不见几个高玩去投简历,等发售后就指指点点

这不是“你行你上”思路吗……一是不知道官方啥时候招过人,二是有些毛病学生都挑得出来,难道还让学生去投简历?
作者: nepocmais    时间: 2017-1-28 14:29
屠龙侠912 发表于 2017-1-27 16:01
这是繁体中文汉化吗?哪里出现的啊…

獎盃。字數字數字數
作者: chris1608    时间: 2017-1-28 22:31
bioboy 发表于 2017-1-27 21:51
一般,有些不通顺,但已基本可以理解这种感觉。毕竟是正统续作首次官中还是简体,这个比较激动一些。 ...

并不是首次官中好吧..
作者: bioboy    时间: 2017-1-28 22:33
chris1608 发表于 2017-1-28 22:31
并不是首次官中好吧..

正统续作,启示录不算。
作者: kenkh    时间: 2017-1-28 23:47
汉化确实有些问题,但是还行,语音最好的还是英配,日配不行,按道理这是日本人做的游戏,日配应该不是光念台本吧,要么就是日语声优水平太差了,想当年一个欧美游戏无主之地三部的的日配真是配的好,不知道是怎么做到的。
作者: 月仁    时间: 2017-1-29 15:30
bioboy 发表于 2017-1-28 22:33
正统续作,启示录不算。

育碧代理的算吗?
作者: kero801    时间: 2017-1-29 15:33
頑駄無 发表于 2017-1-28 12:12
字面上,天赋起码得有控制精神的能力吧。我接受了她的天赋不应该是我也能拥有控制别人精神能力才对? ...

超强再生能力也算天赋吧
作者: quityou    时间: 2017-1-29 17:22
本帖最后由 quityou 于 2017-1-29 17:23 编辑

I'm tellin' u everything i know,意思是说我现在给你说的就是我所知道的全部了。结果翻译成了将来时态,我会把一切都告诉你。不过生化的台词向来都比较简单,就是李雷韩梅梅那种,大家都能理解。
作者: bioboy    时间: 2017-1-29 22:05
本帖最后由 bioboy 于 2017-1-29 22:06 编辑
549975021 发表于 2017-1-29 15:30
育碧代理的算吗?


晕 咱就别矫情这事了好不……我得这么说“序列号正统续作的主机版首次官中”行不。原本意思就是想说在主机上玩最新续作比较激动而已。纠错帝们都来了。
育碧代理的1代和3代以及恐龙危机1-2我也买过了,不过这是另一个故事了。
作者: 仗剑捣浆糊    时间: 2017-1-30 01:34
小李***的飞刀?
作者: zkf1976-2    时间: 2017-1-30 01:50
90%挺好的就别吐槽那10%了,没中文版我只能看懂10%......




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4