A9VG电玩部落论坛

标题: 吐槽下中文普通话解说 [打印本页]

作者: why_not1    时间: 2016-9-14 09:56
标题: 吐槽下中文普通话解说
好像是有点bug,我中场时比分0:0,王涛竟然说大比分领先。有次射门没进,解说:“这么精彩的进球...”//。。。。
作者: 梦梦梦    时间: 2016-9-14 10:06
我没有出现过
作者: zlchristian    时间: 2016-9-14 10:08
嗯,是有不少,有时明明是脚下断球犯规,却说是拉倒了,明明是很有威胁的射门却说毫无威胁或者说射门太离谱
作者: zalayeta    时间: 2016-9-14 10:18
出现过进完球没有声音,都回放了一会,才说球进了……
作者: 50dates2014    时间: 2016-9-14 10:20
第一年。有已经满足了。包容
作者: saivv    时间: 2016-9-14 10:22
确实有BUG 中场0:0 说我领先2球
作者: zhx1010    时间: 2016-9-14 10:28
确实是有,多踢几场的知道了,确实有bug整体解说还可以,幽默是幽默但是欠缺专业。
作者: axycm    时间: 2016-9-14 11:56
bug可以补丁,但幽默没必要,第一次听行,但场场都舌尖上,都盗铃之势就很无趣了,重要的是专业词解说关键节点,报好队名球员名赛事名!
作者: zhouterran    时间: 2016-9-14 12:07
还是英文吧,错了也听不出来
作者: jacky726003    时间: 2016-9-14 12:12
听懂了,槽点也开始多了
作者: 黑暗蝙蝠    时间: 2016-9-14 12:15
有就是进步,别昙花一现了
作者: duning    时间: 2016-9-14 12:17
说实话,苗昆确实是打酱油的,声音有时和王涛有点像,存在感太差了,如果嘉宾是张嘿嘿就完美了,(估计是做梦),不过也没准儿,连王涛都能转正,谁知道以后呢!
作者: zhagzhen2    时间: 2016-9-14 13:08
四个字
有比无强

FIFA 有中文解说
利马现在买
作者: zhx1010    时间: 2016-9-14 14:14
axycm 发表于 2016-9-14 11:56
bug可以补丁,但幽默没必要,第一次听行,但场场都舌尖上,都盗铃之势就很无趣了,重要的是专业词解说关键 ...

非常赞同,老是那几个段子听来听去也腻了,头***听还行,还是要更加的专业并富有激情,在关键点上更佳突出紧张刺激感而不是一味的逗贫,不过这也是第一次毕竟是老玩家的回忆还是值得鼓励,期待下一部作品的中文解说,看来中国市场mc应该氪金不少,得到了科纳米的重视。
作者: kof3888    时间: 2016-9-14 14:27
zhx1010 发表于 2016-9-14 14:14
非常赞同,老是那几个段子听来听去也腻了,头***听还行,还是要更加的专业并富有激情,在关键点上更佳突 ...

不是MC,而是合金装备幻痛 和 PESCM 实况足球经理 去年给力了,而且小岛走后实况也成了他们现在唯一有全球影响力的游戏品牌
作者: mslights    时间: 2016-9-14 14:31
卡比拉BUG也不少的
作者: lyface    时间: 2016-9-14 14:50
上半场0比0中场说领先两球,我还以为王涛又在搞段子呢
作者: zhx1010    时间: 2016-9-14 15:03
kof3888 发表于 2016-9-14 14:27
不是MC,而是合金装备幻痛 和 PESCM 实况足球经理 去年给力了,而且小岛走后实况也成了他们现在唯一有全 ...

手游消费肯定比不了,那手游我也玩了无底洞,有那钱还不如砸在mc上好歹有个毕业的时候。
作者: kof3888    时间: 2016-9-14 15:10
zhx1010 发表于 2016-9-14 15:03
手游消费肯定比不了,那手游我也玩了无底洞,有那钱还不如砸在mc上好歹有个毕业的时候。 ...

其实不氪金也能玩……就是效率不高而已,我觉得这手游的系统如果能加进实况原版其实吸金能力不比UT差
作者: zhx1010    时间: 2016-9-14 15:17
kof3888 发表于 2016-9-14 15:10
其实不氪金也能玩……就是效率不高而已,我觉得这手游的系统如果能加进实况原版其实吸金能力不比UT差 ...

哈哈,你的设想很好,不过千万别,好不容易弄个C罗贝尔什么的,踢一场少一场没爽两下退役了,还要投资堆属性,那可真玩不起了,真成网游拼装备了。
作者: 直江兼続    时间: 2016-9-14 16:48
已满足,记得以前ps2上有个版本有人破解配音都好鸡冻
作者: wudi996    时间: 2016-9-14 21:18
防守就像屏障一样,这句已经听吐了
作者: 50dates2014    时间: 2016-9-14 22:58
直江兼続 发表于 2016-9-14 16:48
已满足,记得以前ps2上有个版本有人破解配音都好鸡冻

那就是王涛。字数字数
作者: lukexx    时间: 2016-9-14 23:05
中文解说真的很傻。。。。。
作者: 心死    时间: 2016-9-14 23:27
没有出现过…相反觉得比预期好很多的路过
作者: axycm    时间: 2016-9-14 23:33
zhx1010 发表于 2016-9-14 14:14
非常赞同,老是那几个段子听来听去也腻了,头***听还行,还是要更加的专业并富有激情,在关键点上更佳突 ...

又听了下日语的,庄重大气有仪式感,射门和得分时的语气很有激情,绝不是插科打诨开玩笑,这样的解说才经久耐听啊!如果非要说段子,那起码得一周一更新才行
作者: isam    时间: 2016-9-15 00:26
感觉经常说反,比如我方射门偏出被说成对方。但是还是很开心有中文解说
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-15 02:45
这个东西早在当年完全实况的中文解说版就有过,其实就是内部程序运算的限制,你以为用英文解说日语解说没有?不是没有,是我们听不懂或者说懒得仔细去听,错就错了,也没人在意,中文就不一样的,错了就很明显,其实这是完全正常的。
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-15 02:47
50dates2014 发表于 2016-9-14 10:20
第一年。有已经满足了。包容

跟第一年真没关系,PS3时期WE的日语解说,有些细心的玩家就绝对发现过这种类似错误,明明没射门,却听到解说激情的喊一句“秀托”,等等类似错误根本避免不了。
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-15 02:49
axycm 发表于 2016-9-14 11:56
bug可以补丁,但幽默没必要,第一次听行,但场场都舌尖上,都盗铃之势就很无趣了,重要的是专业词解说关键 ...

那个时候中文解说的短信版不就这样,听第一次觉得新鲜,第二次第三次就想吐了,后来完全实况不是又搞了个无短信版的中文解说,当时好多人玩那个短信版都说,“靠,失误了,妹的,听这个短信去了,***。”
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-15 02:52
50dates2014 发表于 2016-9-14 22:58
那就是王涛。字数字数

没错,那个完全实况的中文解说版就是王涛。
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-15 02:54
axycm 发表于 2016-9-14 23:33
又听了下日语的,庄重大气有仪式感,射门和得分时的语气很有激情,绝不是插科打诨开玩笑,这样的解说才经 ...

日语一样错,只是我们大部分听不出来,有些明显的我们早就听出来了,不吐槽而已,因为严格意义上来说很难解决。
作者: zhoujitian    时间: 2016-9-20 11:16
每次开场球员名没介绍, 换方式开玩笑介绍我旁边这位不太熟的。。  游戏里BUG真挺多。 明明自己射门,说对方射门。 明明0比0, 说领先2球。。    什么舌尖上,  什么铃儿响叮当。。。
作者: jxningbo    时间: 2016-9-20 12:01
我觉得解说应该再中规中矩一点,那样反而会耐听,一些俏皮话听的次数多了就很腻
作者: 天草四郎佩里    时间: 2016-9-20 12:31
0:0中场报2:0遇上好几次。PS2上王涛解说版之前有个“大家好,我是小易。”版的。
作者: roqqier    时间: 2016-9-21 11:44
听听日文的就知差距了
作者: hsu    时间: 2016-9-21 11:51
弓越长越好 发表于 2016-9-15 02:54
日语一样错,只是我们大部分听不出来,有些明显的我们早就听出来了,不吐槽而已,因为严格意义上来说很难 ...

呵呵,我就笑了
作者: Endlesswalts    时间: 2016-9-21 12:18
标题: 吐槽下中文普通话解说
我早说了,10年前自制版想怎么说就怎么说,还有一定的趣味性,但只要你听得懂,听久了也会腻,况且这种三流网络解说员,3场就没法听了,更何况一堆错误和莫名其妙,完全没法跟英语和日语比,可以去听听FIFA的解说,绝对甩所谓国语解说几条马路了
作者: wei777    时间: 2016-9-21 12:41
估计错漏是其他语种解说也有的,毕竟国粤语可能是根据英文版翻译过来再润色的,我听粤语的也有你同样的情况,不过总体来说算做得不错了。
作者: wei777    时间: 2016-9-21 12:42
zhx1010 发表于 2016-9-14 10:28
确实是有,多踢几场的知道了,确实有bug整体解说还可以,幽默是幽默但是欠缺专业。 ...

粤语的比较专业,哈哈
作者: lester214    时间: 2016-9-21 12:52
wei777 发表于 2016-9-21 12:42
粤语的比较专业,哈哈

粤语的解说最烦的是输了球,本来就郁闷,他最后还嘲讽起来,真想踢他两脚
作者: 发呆是成熟美    时间: 2016-9-21 13:28
以前你觉得没有很可能只是因为你听不懂英文/日文而已
作者: wei777    时间: 2016-9-21 13:30
lester214 发表于 2016-9-21 12:52
粤语的解说最烦的是输了球,本来就郁闷,他最后还嘲讽起来,真想踢他两脚 ...

哈哈,下次努力咯。。。。。。
作者: 幻想之迷    时间: 2016-9-21 13:38
wei777 发表于 2016-9-21 12:42
粤语的比较专业,哈哈

粤语的算不上专业,平淡如水,没亮点
作者: 幻想之迷    时间: 2016-9-21 13:39
居然一堆吐槽国语解说的都没吐槽英语解说的,是因为听不懂么
作者: yaoguai00    时间: 2016-9-21 17:57
说比分报错的,想想是不是双回合的杯赛,其实报的是两场总分
作者: hl98411134    时间: 2016-9-22 06:53
我想要楼和刘的组合,上海球迷应该懂的,专业不失幽默。
作者: 弓越长越好    时间: 2016-9-23 06:55
本帖最后由 弓越长越好 于 2016-9-23 07:01 编辑
hsu 发表于 2016-9-22 10:31
日文都不懂,来喷日文解说错误。。。。

。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: rhapsody    时间: 2016-9-23 22:02
王涛还可以,问题出在苗坤上,废话连篇,中文解说听了几天就腻了,还是换回日语吧。。。
作者: selinajay    时间: 2016-9-24 01:22
确实是有的,不过总体来说还可以,毕竟第一年
作者: liuxin605    时间: 2016-9-24 10:25
zhx1010 发表于 2016-9-14 10:28
确实是有,多踢几场的知道了,确实有bug整体解说还可以,幽默是幽默但是欠缺专业。 ...

一语中的,缺专业啊,时间一长,专业还是王道,再幽默 每天重复也没意思。




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4