A9VG电玩部落论坛

标题: PS2《影之心1》 中文版 完美修正 百度盘更新 [打印本页]

作者: yunguobin    时间: 2016-6-7 10:52
标题: PS2《影之心1》 中文版 完美修正 百度盘更新
本帖最后由 yunguobin 于 2017-1-13 19:27 编辑

【影之心完全汉化版】

  [attach]902018[/attach]

2016.7.10
破解wgf修正了上海大地图死机的问题。

2016.7.10
美工节操猎人帮助修改图片。

2016.7.11
CG破解Hope007修正上海秋华二胡演奏动画死机问题。

能玩到完美汉化版全靠美工和这两位破解的努力和奉献,再次感谢他们!!

请下载包含这个图片的ISO


[attach]910746[/attach]

完美修正版下载地址:
http://pan.luryl.com/s/1jHGfu30
6wfi



PS:想在影之心2中体验更多的感动,很有必要先体验影之心1的剧情,附上传影之心全部的CG和字幕


影之心1全CG+字幕下载:
http://pan.luryl.com/s/1bpJVKEr
1xul



影之心2汉化,早干活早玩到。缺英翻缺英翻缺英翻,缺日翻缺日翻缺日翻,联系我们。QQ:845786667  



【汉化程度】
剧情文本:100%
系统文本:100%
视频字幕:100%


【汉化成员】(排名不分先后)
汉化策划:omition  yuyu赤峰
文本破解:WGF
图片破解:KenTse
CG 破解:Hope007
文本翻译:Inverse  Emufool  soraasiaasia  Jibo  JiaoNesta  番茄君  Inverse  深蓝 yuyu赤峰
文本校对:Emufool  Jibo  soraasiaasia  Inverse yuyu赤峰
文本润色:叶绿素 yuyu赤峰
视频校对:Inverse
美工:Nok  阎王  天马  节操猎人
特别鸣谢:omition  本间芽衣子




【汉化感言】

WGF(破解):
那就这样写吧“终于要脱坑了,感谢YUYU,感谢参与汉化过程每位同好,以及后期众多帮忙测试的热心玩家”

KenTse(破解):
祝大家玩的开心。

Soraasiaasia(翻译):

汉化版终于发布啦!希望每个喜欢这个游戏的人都玩得开心

Hope007(CG破解)
接到yuyu的求助 需要在游戏CG上压字幕  

拿到游戏数据便开始分析数据,很快就找到了CG文件

绕弯路、折腾了一段时间过后,终于搞定了CG视频的封装参数,于是可以任意修改视频 音频并封装了!使得CG汉化可以顺利进行

破解处理影之心的CG也算是让我自己更多了解了一种CG封装参数  小有成就感哈!!

要特别感谢翻译  游戏CG只能靠听译的  难度可想而知

另外在yuyu的努力下  连游戏的两段演示CG都用汉化版游戏的录像替换了  佩服yuyu的贡献精神

Omition(酱油):
结束了,历时多年,恭喜贺喜,大家继续加油啊。

Emufool(翻译、校对):
怀念学生时代,时间多到爆 。


叶绿素(润色):

重度懒癌拖延症晚期患者想说:不用孙子烧给我了,现在就能玩到汉化版影之心啦!


JiaoNesta(翻译、校对):

恩,感觉挺难的,不过故事挺有趣的。暂时进度缓慢。

本间芽衣子(酱油):
呀嚯~,祝你们玩的开心啊,匿了~~
番茄君(翻译、校对):
汉化了这么久,终于完成了,各位辛苦 ^-^。

节操猎人(美工):
感谢祖国,感谢汉化,祝你们玩得愉快。

Nok(美工):
大家辛苦了。

Inversr(翻译):

yuyu语:影之心的系统翻译和CG翻译都是她完成的,inverse功不可没,但是联系不上她了,在这里要谢谢她的付出

深蓝(翻译):
祝贺发布,有生之年O(∩_∩)O~
YUYU赤峰:
感谢所有的人,谢谢你们的帮助各付出,祝大家玩的开心~~ [attach]902189[/attach]






【汉化效果预览】

[attach]902014[/attach][attach]902013[/attach][attach]902015[/attach][attach]902016[/attach][attach]902017[/attach]
  
  
  



影之心汉化日记

2011年6月27日
联系到了omition,经过长谈,初步决定汉化影之心系列,omition当晚即联系到中坚破解力量WGF。

2011年6月30日
破解WGF仅仅用了2天的时间,就将影之心1代文本导出。不得不感慨一下,本以为WGF只是PS游戏的破解高手,没想到竟是个全能的家伙。。。
汉化群建立
翻译Inverse加入
翻译soraasia加入
翻译~鱼~加入
翻译yuyu加入
美工阎王加入
打杂本间芽衣子加入
润色左岸加入
测试omition加入
破解一千叶加入
至此,汉化组初具雏形。
晚十点,部分文本分发完毕,工作正式展开。
晚十点十二分,收到影之心2系统文本(--b)。

2011年7月1日
大家商定,每隔两星期汇报一次翻译情况。
11:09 AM,翻译“你真麻烦”加入
大家认真地为了梦想而努力,很开心。
2011年7月5日
露娜传说主力译者--Jibo加入(PSP平台)
Jibo(233182789) 15:42:22
这里是干什么的?
测试-omi(709168906) 15:42:54
这里是一个游戏同好会 做一些PS PS2时期的经典汉化游戏
Jibo(233182789) 15:43:33
哦,明白

2011年8月3日
soraasia完成20%、yuyu完成34%、inverse完成50%、

2011年8月7日
在omition的不懈努力下,翻译番茄君加入,队伍又壮大了!哈哈

2011年8月9日
yuyu翻译完成

2011年8月10日
inverse翻译完成

2011年8月13日
工作稳步进行中。
希望培养两名懂剧情的校对,不知能不能成功。。

2011年8月17日
翻译JiaoNesta领取文本, 翻译番茄君领取文本。

2011年8月29日
来自影之心club的翻译Emufool加入!

2011年8月31日
Emufool领取文本。话说... 大家都没有时间打游戏啊。校对培养工作难上加难...

2011年9月25日
JiaoNesta翻译完成,
番茄君进度50%、Emufool进度30%、yuyu进度70%,整体进度75%,离目标越来越近了。

2011年10月4日
Emufool翻译完成!yuyu翻译完成。

2011年10月14日
悲催的翻译番茄君,电脑硬盘挂掉了...  130多K的文本只好重新再来了.... 哭啊,本来都快完成了的....

2011年10月16日
将番茄君的文本分成了两份,重新来过。

2011年11月21日
翻译soraasiaasia文本完成! 267K 辛苦你了,文本一共剩下160K不到了..

2011年11月27日
新翻译成员深蓝加入~!

2011年12月5日
联系到了影之心贴吧同人小说作者-叶绿素,叶绿素很开心的加入担任润色一职。

2011年12月7日
* 仅剩少量文本,将其分成上下两部分,深蓝和yuyu正在翻译中,番茄君正在翻译中,感谢深蓝同学的认真负责。
* 将名词表交给了叶绿素同学,叶绿素开始着手尽心考证各个名词。
* 热心的JiaoNesta同学收到校对文本,开始负责文本的校对工作!

2011年12月9日
inverse说估计2012年1月6日以后会有时间。届时又会增加一名校对人员!

2011年12月14日
在yuyu的不断骚扰下,Emufool领取校对文本;露娜的主翻Jibo大大领取校对文本。增加两名校对人员!

2012年1月1日
新的一年开始了,祝大家工作加顺利,心想事成。

2012年1月3日
可爱的Soraasia领取59K校对文本。

2012年1月6日
露娜主翻Jibo校对文本完成(MPS03)!
露娜主翻Jibo领取另一份校对文本(MPS04)!
翻译番茄君翻译完成(MPS02--02)!

2012年1月8日
强大的inverse,领取了校对文本。(MPS01) 235K
校对工作有条不紊进行中~
晚9点31分,深蓝姑娘完成最后一份文本的翻译工作.
至此,影之心文本翻译工作完毕。全面进入校对环节。

2012年1月10日
inverse文本校对完成。 (MPS01) 235K

2012年1月11日
soraasia文本校对完成。 (MPS02--02.1)

2012年1月12日
战神的汉化作者Hope007,正式加入汉化群帮助修改CG动画,CG动画加入字幕有希望了!
七爷语:
改CG是肯定没问题

2012年1月15日
打出了两段动画,请热心的inverse来帮忙听译。

2012年1月16日
JiaoNesta同学校对完毕!(MPS03--01)124K

2012年2月3日
之前一段时间又陆续打出了两段CG,也一并交给inverse听译了,今天inverse给出了4段CG的译文。

2013年3月13日
今天是毁灭性打击的一天,万恶的不备份习惯,由于硬盘烧毁,所有汉化资料均已丢失,初步估算了一下损失。。。U盘里面存有一份比较原始的翻译版本备份,叶绿素同学手里,有所有的剧情指针导出文本,WGF大大手中有所有指针导出的文本(测试版为基础),百度网盘存有CG的字幕文件。。。。文本拯救行动可行,但心情陈落到低谷。

2013年6月15日
终于将名词重新抠出来,考证中。

2013年7月13日
名词考证结束。同时开始继续精校CG(在Emufool和叶绿素制作的字幕基础上)。

2013年7月14日
番茄君同学领取系统文本,帮忙复制粘贴
就是测试版本中  原来导出的文本,是有字数限制的,每行超出特定的字数,系统就会出现无限循环死机等等一系列的毛病
后经过WGF大大重新导出文本(指针导出技术),完全解决了以上问题 ただし。。。 重新导出的文本里面  掺杂了大量的11区语言(本身这些语言早就有了译本)  所以想请大大帮忙来。。。。  其实偶是真的忙不过来了

2013年7月16日
由于番茄君本月份出差很多,无力继续复制粘贴DUMMY文本,yuyu接手继续复制粘贴。
2013年8月15日
DUMMY文本复制粘贴完成! 共计265K。

2013年11月29日
hope007找到了开头图片的内存地址,Ken Tse大大帮忙调整色板,二位汉化界强人凭着深厚的破解功底,通力合作,导出了游戏开头图片,使片头汉化可行。致以100%的敬意!

2014年4月9日
润色完成,系统排版完成

2016年2月1日
第四次润色完成

2016年4月15日
美工Nok帮忙修改了的所有的图片,真的非常感谢认真的Nok同学。

2016年6月1日
最终测试完成
Hope007的CG压缩完成

2016年6月7日
美工节操猎人帮助最终修改汉化staff图片

2016年6月7日
hope007帮助修改CG最终问题

2016年6月10日
开始进行模拟器测试

2016年6月14日
完美实机测试

2016年6月18日
美工节操猎人进行图片最终修改

2016年6月19日
游戏汉化最终完成


[attach]988574[/attach]

[attach]988613[/attach]

[attach]1004280[/attach]

[attach]1004279[/attach]

[attach]1004278[/attach]

[attach]1004282[/attach]

[attach]1004281[/attach]
作者: 开心-枫    时间: 2016-6-7 11:50
高手呀,支持            
作者: 楼顶花园    时间: 2016-6-7 11:54
终于有图了,一年多前有人说这游戏已经汉化完成,在测试了
作者: lidongyang2    时间: 2016-6-7 13:39
太帅。 PS2每次要收入柜子里沉寂的时候,总有惊喜等着我
作者: 精神病    时间: 2016-6-7 13:46
这可真是极好的消息啊,不知道什么时候放出下载?
作者: wai4wai4wai    时间: 2016-6-7 17:46
终于要來了嗎?太好了,支持.
作者: 03c50111    时间: 2016-6-7 19:25
个人汉化吗?相当不容易,支持一下
作者: michaelwoo    时间: 2016-6-7 20:23
呵呵,前几天去找hope007的时候就在他PS2里面看到这游戏的汉化测试版了,只是一直还没有放出来
他有份帮忙汉化的。期待成品,感谢所有汉化人员,为我们喜欢的PS2主机一段制造惊喜
作者: 万里云2010    时间: 2016-6-7 22:07
ps2的大作都慢慢汉化是件很好的事啊,毕竟是一代神机,大作如云啊

作者: 冲仔    时间: 2016-6-7 23:19
我擦 真的假的。。。不会要等个10年8年吧
作者: gba1984    时间: 2016-6-7 23:23
牛牛牛!说句贪心的话,三部曲都汉化的话那就太好了。
作者: 生化威廉    时间: 2016-6-8 09:01
太好了,有生之年系列,感谢楼主

作者: 柯乐美    时间: 2016-6-8 10:15
这个游戏是好游戏啊
作者: xiaxiami001    时间: 2016-6-8 12:26
好                     
作者: finalarm    时间: 2016-6-8 13:04
期待到时候出一个smb模式能玩的!
作者: akira905    时间: 2016-6-8 13:12
这个到時必然要収啊

~~~~~~~~~~
作者: 黑色旋风    时间: 2016-6-8 13:18
期待已久的汉化游戏,日版玩到一半玩不下去了
作者: 御神水    时间: 2016-6-8 13:43
不错不错,初代只是画面比较挫,台词非常有意思。确实值得推广。
作者: saeter    时间: 2016-6-8 15:38
一代的画面,充其量就是一个ps1加强版的水平,不过2、3代也好不到哪去
作者: zjcyz    时间: 2016-6-8 22:37
感谢汉化   工作人员辛苦
作者: hope007    时间: 2016-6-9 01:00
收尾阶段了,很快就会发布了! YUYU辛苦了!各位翻译辛苦了!大家辛苦了!
作者: 小瓶饮料    时间: 2016-6-9 19:27
啥也不说了,楼主就是给力
作者: can201    时间: 2016-6-9 22:37
我都差不多通关了
作者: minimal    时间: 2016-6-9 23:15
不错,华汉才能看懂,否则玩美版
作者: 关山    时间: 2016-6-9 23:27
还没领略过的游戏,汉化就有了?
作者: nilren    时间: 2016-6-9 23:35
一直听说2代是超经典,先汉化1代是因为故事的传承么
作者: yunguobin    时间: 2016-6-10 05:19
是的。的确是这样。
作者: 楼顶花园    时间: 2016-6-10 11:43
yunguobin 发表于 2016-6-10 05:19
是的。的确是这样。

楼主能透露一下大概什么时候能放出来不?
作者: 给你脸了    时间: 2016-6-10 13:30
顶。。。。。。。
作者: 天涯狂少    时间: 2016-6-10 15:31
支持,发布了 我第一个刻盘 放在PS2玩
作者: 楼顶花园    时间: 2016-6-10 19:30
再次顶贴,希望中秋前能玩到………………
作者: semeonlee    时间: 2016-6-10 19:30
感谢汉化的大大们!!
作者: yunguobin    时间: 2016-6-10 20:34
楼顶花园 发表于 2016-6-10 19:30
再次顶贴,希望中秋前能玩到………………

楼上懂英语吗?
作者: ryuhaku    时间: 2016-6-10 23:21
每年都有PS2汉化RPG   开心呀!
作者: jianchun    时间: 2016-6-11 11:30
一代玩到快一半了~看来汉化也快发布了。等吧。。汉化辛苦了。
作者: 楼顶花园    时间: 2016-6-11 11:32
yunguobin 发表于 2016-6-10 20:34
楼上懂英语吗?

完全不懂………………………………
作者: 指挥官    时间: 2016-6-11 18:34
不知是用初版还是BEST版汉化的?以前日文的玩到一半没通关,这次趁汉化了打算重新来一遍。
作者: pcs    时间: 2016-6-11 20:13
hope007 发表于 2016-6-9 01:00
收尾阶段了,很快就会发布了! YUYU辛苦了!各位翻译辛苦了!大家辛苦了! ...

向汉化人员致以崇高敬意!!!!!!!!
各位辛苦了
作者: 怪老头81    时间: 2016-6-12 10:44
我告诉大家一个这么些年都没忘记的小秘密,一代的女角色换不同的饰品表现为换不同的内裤和颜色!快去看!
作者: 怪老头81    时间: 2016-6-12 10:45
怪老头81 发表于 2016-6-12 10:44
我告诉大家一个这么些年都没忘记的小秘密,一代的女角色换不同的饰品表现为换不同的内裤和颜色!快去看! ...

为了汉化和老夫这段发言,又有多少人要再开了……
作者: yunguobin    时间: 2016-6-12 11:32
怪老头81 发表于 2016-6-12 10:44
我告诉大家一个这么些年都没忘记的小秘密,一代的女角色换不同的饰品表现为换不同的内裤和颜色!快去看! ...

确实,女主发动神圣魔法就能看到2333,不过话说老头,您英语怎么样?愿意来汉化影之心2不?
作者: 怪老头81    时间: 2016-6-12 11:50
yunguobin 发表于 2016-6-12 11:32
确实,女主发动神圣魔法就能看到2333,不过话说老头,您英语怎么样?愿意来汉化影之心2不? ...

呃……我们那个年代没书念,我初中毕业就混江湖去了
作者: 怪老头81    时间: 2016-6-12 11:51
yunguobin 发表于 2016-6-12 11:32
确实,女主发动神圣魔法就能看到2333,不过话说老头,您英语怎么样?愿意来汉化影之心2不? ...

呃……我们那个年代没书念,我初中毕业就混江湖去了
作者: 怪老头81    时间: 2016-6-12 11:53
女枪手也看得见
作者: xyz770808    时间: 2016-6-13 12:29
没玩过,感谢汉化成员,希望早日发布

作者: 御神水    时间: 2016-6-13 12:33
指挥官 发表于 2016-6-11 18:34
不知是用初版还是BEST版汉化的?以前日文的玩到一半没通关,这次趁汉化了打算重新来一遍。 ...

初版和best除了说明说有区别外还有其他差别?
作者: gba1984    时间: 2016-6-14 00:05
感谢汉化组的各位
作者: chentaoling    时间: 2016-6-19 00:46
喜欢影之心系列
作者: 120707114    时间: 2016-6-19 18:33
ps2可以再战10年!
作者: 伪非非    时间: 2016-6-19 23:31
这个一定要支持一个!
作者: wai4wai4wai    时间: 2016-6-21 13:16
感谢汉化组的各位,終於可以玩了
作者: ZPHIROUDE123    时间: 2016-6-21 13:29
怪老头81 发表于 2016-6-12 10:44
我告诉大家一个这么些年都没忘记的小秘密,一代的女角色换不同的饰品表现为换不同的内裤和颜色!快去看! ...

炸裂
作者: lin521    时间: 2016-6-21 13:52
最关心的是2和3什么时候能出来
作者: 精神病    时间: 2016-6-21 14:22
上传ISO中,哈哈啊哈哈.....
作者: 生化威廉    时间: 2016-6-21 14:39
大炸裂!神作终于出世了
作者: minimal    时间: 2016-6-21 18:14
怎么还没有传完,等得好苦
作者: 270341929    时间: 2016-6-21 18:38
这游戏的模拟器效果怎么样?
作者: everhope    时间: 2016-6-21 20:13
期待2和3代的完全汉化
作者: dsyo2008    时间: 2016-6-21 20:25
卧槽,终于来了,给力!
作者: 寂寞游魂    时间: 2016-6-21 21:12
汉化组的各位大大辛苦咯  谢谢
作者: finalarm    时间: 2016-6-21 21:18
我决定用SMB来玩,CG会卡吗?
作者: yunguobin    时间: 2016-6-21 21:21
finalarm 发表于 2016-6-21 21:18
我决定用SMB来玩,CG会卡吗?

smb会有死机,hdl也会不定时,但是概率非常小,模拟器完全没问题
作者: 关山    时间: 2016-6-21 21:48
终于有了,感谢分享,汉化者辛苦了。
作者: xifeilu    时间: 2016-6-21 21:54
啊啊啊啊啊最惦记的游戏之一居然有汉化了,反正HD重置我是指望不上,抱汉化组大腿,不过几乎不玩PS2模拟器的我不知道还能不能鼓捣好这个,无论如何感谢大大们。
作者: gba1984    时间: 2016-6-21 22:36
汉化组的各位辛苦了,感谢你们的付出和无私。
作者: batigoal18    时间: 2016-6-21 22:37
汉化最高
作者: bdjoe    时间: 2016-6-21 22:47
本帖最后由 bdjoe 于 2016-6-21 22:53 编辑

有中文就支持!!!
作者: KiKo酱    时间: 2016-6-21 23:05
感谢汉化!辛苦了!
作者: fthvgb1    时间: 2016-6-21 23:07
感谢汉化组,感谢每一个参与汉化的人。
作者: 精神病    时间: 2016-6-21 23:19
楼主USB模式会死机吗?想用PS2ESDL运行......
作者: yusike    时间: 2016-6-21 23:29
支持PS2游戏汉化!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
辛苦了!!!!!!!!
作者: 风采玲    时间: 2016-6-21 23:45
感谢汉化组的每个人。
作者: 星星gg    时间: 2016-6-21 23:47
这时间真长,汉化太辛苦了。
作者: nage540    时间: 2016-6-21 23:57
感谢汉化组,你们辛苦了。
作者: 任地狱玩家    时间: 2016-6-22 00:36
真心不容易。。。留名!!!
作者: 胖胖小子    时间: 2016-6-22 04:12
给汉化组的各位至上崇高的敬意!!!你们辛苦了!
作者: mercuryhg    时间: 2016-6-22 05:02
今天来看看A9竟然发现有那么好的东西,谢谢提供。也感谢辛苦的制作。
作者: huqifengps2    时间: 2016-6-22 06:18
非常感谢汉化人员
作者: linyuhyx    时间: 2016-6-22 08:21
卧槽!有生之年啊,PS2最爱的JRPG!
作者: 阿俊    时间: 2016-6-22 08:43
现在新游戏太多玩不动了,还是非常感谢汉化组。
作者: 839890805    时间: 2016-6-22 08:50
汉化组辛苦了,可惜年龄大了玩不动了
作者: dldw    时间: 2016-6-22 08:57
感谢汉化组的辛苦劳动,感谢LZ发布。
作者: 御神水    时间: 2016-6-22 09:04
sh2汉化难道准备同时汉化英文版和dc版?
作者: yunguobin    时间: 2016-6-22 09:04
御神水 发表于 2016-6-22 09:04
sh2汉化难道准备同时汉化英文版和dc版?

由于日翻太少了,系统请英翻来做。
作者: 清风逐月    时间: 2016-6-22 09:31
必须点赞啊这个,虽然没有时间玩了!
作者: 御神水    时间: 2016-6-22 09:31
yunguobin 发表于 2016-6-22 09:04
由于日翻太少了,系统请英翻来做。

原来如此。贵组有计划汉化ps上的KOUDELKA吗?
作者: yunguobin    时间: 2016-6-22 09:37
本帖最后由 yunguobin 于 2016-6-22 09:38 编辑
御神水 发表于 2016-6-22 09:31
原来如此。贵组有计划汉化ps上的KOUDELKA吗?


顾不过来啦  先努力把2弄好再说吧

楼上英语怎么样?来帮忙吧?
作者: btchaoren    时间: 2016-6-22 09:38
有生之年系列,感谢汉化组倾情奉献!!!!!!
作者: wangzhi    时间: 2016-6-22 09:44
感谢汉化组,支持
作者: zdpsda    时间: 2016-6-22 10:01
能否把帮忙汉化零刺青的CG???
作者: michaelwoo    时间: 2016-6-22 10:19
刚刚玩了一下,现在玩PS2都习惯免盘了 ,游戏小于4G本来想USB直接ISO看看行不行,
结果黑屏,不知道灌录方式行不行最后刻盘成功玩到。都不知道多少年没有刻过PS2的盘了,呵呵
几年前买的一桶50张DVD-R还有一半没用
作者: 啸剑江湖    时间: 2016-6-22 10:27
感谢汉化组的努力!
作者: yaowei    时间: 2016-6-22 10:31
来晚了~后排支持!
作者: 御神水    时间: 2016-6-22 10:35
zdpsda 发表于 2016-6-22 10:01
能否把帮忙汉化零刺青的CG???

开玩笑。撞坑这种可是业界大忌。
作者: 御神水    时间: 2016-6-22 10:38
yunguobin 发表于 2016-6-22 09:37
顾不过来啦  先努力把2弄好再说吧

楼上英语怎么样?来帮忙吧?  ...

有心无力。就算接也接不了太多,真的只是菜单?
我看sh1的用词很地道,sh1原班人马有困难?
作者: yunguobin    时间: 2016-6-22 10:45
御神水 发表于 2016-6-22 10:38
有心无力。就算接也接不了太多,真的只是菜单?
我看sh1的用词很地道,sh1原班人马有困难? ...

都比较忙了,说实话,能有一点帮助都是宝贵的/(ㄒoㄒ)/~~  
作者: zhukeke    时间: 2016-6-22 10:52
opl可以么,不行的话,只能刻碟了
作者: yunguobin    时间: 2016-6-22 10:54
zhukeke 发表于 2016-6-22 10:52
opl可以么,不行的话,只能刻碟了

OPL测试也有问题 刻碟完全可以,

话说朋友英语可以吗   愿意来帮忙翻译影之心2吗?
作者: 无尽之炎    时间: 2016-6-22 11:16
影之心2是我最爱的RPG,没有之一
作者: yunguobin    时间: 2016-6-22 11:18
无尽之炎 发表于 2016-6-22 11:16
影之心2是我最爱的RPG,没有之一

那么来帮忙嘛




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4