A9VG电玩部落论坛

标题: 国行版《HALO:士官长合集》已过审 6月见 [打印本页]

作者: dorn    时间: 2015-5-30 19:55
标题: 国行版《HALO:士官长合集》已过审 6月见
   自从去年年底《光环:士官长合集》海外版正式发售以来,这款大作是否会被引进中国就倍受期待,微软之前也一直表示该作将会正式引入中国,让中国主机玩家体验到这款超级大作的魅力。
   而在今天微软Xbox官方微博发出的一条笑脸表情并配上简体中文的《光环:士官长合集》字样的图片终于打消了我们的顾虑,可以确定:国行XboxOne版《光环:士官长合集》已经通过了相关部门的审批,即将在不久之后(6月)与玩家们见面。

  另外,根据微博Xbox军情局的爆料:国行版《光环:士官长合集》和与海外版的SKU相同,这也就意味着购买了海外数字版的用户在国行版正式开放数字版购买后将可以直接下载而不用再次付费,想必这对许多玩家来说会是相当棒的消息。

Xbox One游戏的SKU指的是是那么?

   根据微软目前在Xbox One施行的区域政策,Xbox数字卖场区域由玩家设置,不再与账号关联(中国区除外),相同游戏可能针对不同的地区会有不同的SKU(库存号,例如《舞力全开2015》,国行版与海外版SKU不同)。当玩家在国行(海外版)主机购买的数字版游戏,如果海外(国行)卖场的该作品也有相同SKU,那么你的相同账号下海外(国行)主机也可以自动下载,无须再次购买。

[attach]726023[/attach]
[attach]726024[/attach]
作者: darkslayer1112    时间: 2015-5-30 21:08
还不特么一样是冷饭么
作者: manofsex    时间: 2015-5-30 22:21
能不能选择英语原版配音?

“噢,玛仕特吃夫先生,可要永远记得致远星啊!”

“当然不会,亲爱的,你就放放心心的吧!”

“拿到了一个外星武器,哦我的天啊,这真是一个令人心动的小东西”
作者: firebasara    时间: 2015-5-31 01:14
同样的SKU话
是否会跟 跳舞聚光灯 一样
把语言切成简体新加坡服 会出现国配 而不是台配或者是英配???
作者: asukahiroxp    时间: 2015-5-31 01:20
manofsex 发表于 2015-5-30 15:21
能不能选择英语原版配音?

“噢,玛仕特吃夫先生,可要永远记得致远星啊!”

国行不是说了重新配音的嘛,如果是的话,那肯定不错的。
作者: 黑蛋    时间: 2015-5-31 06:56
希望配音给力吧。。。
作者: qooweds    时间: 2015-5-31 08:34
终端机看的halo channel也可以看国服的吗?现在连halo channel基本上卡爆了,每次都是跳过
新人求教
作者: 冬冬子    时间: 2015-5-31 12:08
《最后一战:士官长合集》这么翻译对么?
作者: 任地狱玩家    时间: 2015-5-31 15:14
firebasara 发表于 2015-5-31 01:14
同样的SKU话
是否会跟 跳舞聚光灯 一样
把语言切成简体新加坡服 会出现国配 而不是台配或者是英配??? ...


期待语音重赔。因为1和2那国语配音实在坑爹。。。
作者: banzer    时间: 2015-5-31 16:22
冬冬子 发表于 2015-5-31 12:08
《最后一战:士官长合集》这么翻译对么?

最后一战:徒手艹星舰的男人
作者: warmpoty    时间: 2015-6-1 10:52
价格                           
作者: zhing86    时间: 2015-6-1 12:16
配音要是搞仙剑古剑之流的就免了。
作者: 樱桃小神    时间: 2015-6-1 12:41
banzer 发表于 2015-5-31 16:22
最后一战:徒手艹星舰的男人

男孩,还不是男人。注意用词,好弟弟。
作者: 霸神震山    时间: 2015-6-1 13:22
配音要还是台配的就算了,已经吓出翔了
作者: woody0628    时间: 2015-6-1 13:25
霸神震山 发表于 2015-6-1 13:22
配音要还是台配的就算了,已经吓出翔了

能选方言配音就买买买!
作者: 霸神震山    时间: 2015-6-1 13:27
woody0628 发表于 2015-6-1 13:25
能选方言配音就买买买!

爹4的配音其实就不错,有标普有方言




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4