A9VG电玩部落论坛

标题: [原创]原文翻译鬼3——人物书、记篇 [打印本页]

作者: 邪魔天使改    时间: 2004-4-22 00:05
看了~~~
作者: 大脚    时间: 2004-4-22 00:06
这是不是官方彩色攻略上的文字?
作者: maruriki    时间: 2004-4-22 00:39
Originally posted by 大脚 at 2004-4-22 12:06 AM:
这是不是官方彩色攻略上的文字?

看了这个跟贴,心中可气却又值得高兴。可气的是,自己辛辛苦苦的翻译却有可能被说是抄袭,高兴的是,这句话也不说明我的文笔和翻译水平喽。在下郑重声明,我发的帖子均为原创。
作者: 克莉斯    时间: 2004-4-22 18:51
顶,强贴!

要是游戏过程中能看懂就好了。

问楼主一句,如果去上夜校读日文,要多久才能大致看懂这些?包括人物对话。
作者: TAKAYAKI    时间: 2004-4-22 18:54
遇到好老師,要2年(至少我是學了2年)
如果遇到一個就會讓你背的,那就長了
作者: TAKAYAKI    时间: 2004-4-22 18:55
樓主乃強人也,屬下佩服
作者: LEE2003    时间: 2004-4-22 22:58
楼主果真是日文达人。。。
让我拜1个先!
作者: maruriki    时间: 2004-4-22 23:12
Originally posted by 克莉斯 at 2004-4-22 06:51 PM:
顶,强贴!

要是游戏过程中能看懂就好了。

问楼主一句,如果去上夜校读日文,要多久才能大致看懂这些?包括人物对话。

在下是学得日语专业,不过是专科。实际的日语学习也就只有2年半。如果要翻译鬼3的文件,那恐怕会很头疼的。因为有百分之八十都是日本古语形式,所以……
作者: LEE2003    时间: 2004-4-22 23:14
Originally posted by maruriki at 2004-4-22 23:12:
在下是学得日语专业,不过是专科。实际的日语学习也就只有2年半。如果要翻译鬼3的文件,那恐怕会很头疼的。因为有百分之八十都是日本古语形式,所以……

楼主莫灰心 努力尝试1下吗 翻出来偶再给你篇精华也没有问题
作者: fatmouse    时间: 2004-4-23 11:49
支持maruriki
谢谢
作者: 李善徽    时间: 2004-4-23 15:43
Originally posted by maruriki at 2004-4-22 11:12 PM:
在下是学得日语专业,不过是专科。实际的日语学习也就只有2年半。如果要翻译鬼3的文件,那恐怕会很头疼的。因为有百分之八十都是日本古语形式,所以……

说实在的,我在日本2年了,也翻译不出这么好的文章,佩服佩服:cool::xx26:
作者: maruriki    时间: 2004-4-23 18:11
Originally posted by 李善徽 at 2004-4-23 03:43 PM:
说实在的,我在日本2年了,也翻译不出这么好的文章,佩服佩服:cool::xx26:

在下愧不敢当,相互学习。更重要的是能为广大玩家尽一份力
作者: 克莉斯    时间: 2004-4-23 18:27
唔,那如果不是古语,比如生化危机。

大致看懂(当然不是楼主那种高水平译文)
作者: yuyu    时间: 2004-4-23 18:51
好的东西,强人啊!
作者: ps2就是好    时间: 2004-4-24 22:44
强啊!!!!!!!太好了!!!!!!
作者: liwewe2003    时间: 2004-4-24 23:24
楼主人真好,好:xx26:




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4