A9VG电玩部落论坛

标题: [求助]急求月下最终BOSS战后的父子对话内容.. [打印本页]

作者: powerless    时间: 2006-1-17 09:23
标题: [求助]急求月下最终BOSS战后的父子对话内容..
...如题....需要月下最后他们的对话内容....要非常精确的版本..
(网上搜到的一些貌似有些问题.......= =)...

最好..有可能的话...哪些有最终记录的同学能帮忙再通一下看看....= =...
先谢谢了...比较急D...........
作者: 封存贝贝    时间: 2006-1-17 12:33
以前玩的时候都看懂了~不过手头没盘~没办法帮楼主翻译~同志们跟上~
沙发先!!!
作者: g18000    时间: 2006-1-17 15:18
下个中文版的,打倒最后就可以看老
作者: 封存贝贝    时间: 2006-1-17 17:00
楼上的方法很直哦~
建议LZ试试
作者: kovu    时间: 2006-1-17 17:08
上一次破关是在3年以上了...不过最后一点对话还是背了一点,中文翻译给你吧.

Alucard--A Dracula-D
A:"回到你原来的地方! 不要再让母亲受更多的苦了!"
D:"为...为什么?为什么又会败给你..."
A:"自从你遗忘了什么是爱的时候,你就注定会失败了!"
D:"恩...真是讽刺阿...失去了灵魂的人在得到整个世界以后又有什么好处...?"
A:"..."
D:"...阿鲁卡多啊,告诉我,丽莎(Lisa)的遗言是什么?"
A:"她说,不要仇视人类...如果不能和他们和睦相处,至少不要伤害他们...他们自己已经自相残杀够多了...还有...父亲,她说会永远的爱着你..."
D:"丽莎...原谅我吧..."
D:"再见了,儿子."
A:"再见了父亲."
D:"不管你信不信,我会想念你的..."
(Dracula 消灭)
作者: 封存贝贝    时间: 2006-1-18 17:22
凭朦胧的记忆貌似是这样的……LZ看看楼上写的吧~~~
作者: nickelson    时间: 2006-1-19 09:07
最后一些按照日文原文的译法是:
A:也许人类真的有不应存在的理由,就让他们自己走上毁灭的道路,这个不应由原本就不属于这个世界的我们来干涉。还有,父上,我永远爱你。
D:Lisa,可能是我错了。
作者: 多蒙    时间: 2006-1-19 09:12
D:"再见了,儿子."
A:"再见了父亲."
D:"不管你信不信,我会想念你的..."


这两句是4楼自己YY出来的么? = =
作者: kovu    时间: 2006-1-19 16:32
YY? 我没有时间再打一次.有一小部分参考了美版的对话.所以我才说背了一部分.
作者: lomanshows    时间: 2006-1-19 19:10
不管如何能记得那么多已经很强了~
作者: tangyi    时间: 2006-1-20 13:12
美版原文(感谢黑耀恶魔城Hellsing提供)

Alucard: Go back whence you came! Trouble the soul of my Mother no more!

Dracula: How? How is that I have been so defeated?

Alucard: You have been doomed ever since you lost the ability to love.

Dracula: Ah...sarcasm. "For what profit is it to man if he gains the world, and loses his own soul"? Matthew 16:26 I believe.

Alucard: .....

Dracula: Tell me...What...What were Lisa's last words?

Alucard: She said "Do not hate humans. If you cannot live with them, then at least do them no harm. For their's is already a hard lot. She also said to tell you that she would love you for all of eternity...

Dracula: Lisa, forgive me. Farewell my son...




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4