A9VG电玩部落论坛
标题:
专业日语问题...
[打印本页]
作者:
boysoft
时间:
2005-6-8 16:28
标题:
专业日语问题...
"両面バフ仕上げ"里的"バフ"是什么意思啊?.
作者:
embracer老婆
时间:
2005-6-8 16:30
“抛光“的意思
这个市工业上面的专业用语
一般日常生活中不太用的
我平时和客户一起参观工厂时候用得比较多
作者:
boysoft
时间:
2005-6-8 16:33
哦太谢谢了,最近在做洋山深水港的东海大桥电缆支架及电缆敷设的工程,部分是***设计的,有些专业的词汇在字典上都查不到,累死我了。
作者:
boysoft
时间:
2005-6-8 16:39
再请教一个:"皿モミ"是哪个零件的名称啊?
作者:
embracer老婆
时间:
2005-6-8 16:46
户锥孔
我平时也经常遇到这些专业词汇,有些只能是慢慢积累,字典上不容易查到的
ps:为了祖国建设好好努力把- -
作者:
boysoft
时间:
2005-6-8 17:15
非常感谢
作者:
無月
时间:
2005-6-9 10:42
进来庆祝下。。。。。你们的专业能扯在一起也不容易啊。
作者:
embracer老婆
时间:
2005-6-9 11:03
han
楼上大婶好久不见了
不是专业好伐?
只是工作性质的原因嘛
我现在每天都被那些讨厌的专门用语弄得晕头转向的
你就别火上浇油了
- -
作者:
mtvgirls
时间:
2005-6-9 11:50
拜一个姐姐
作者:
無月
时间:
2005-6-9 19:43
反正我说的就是你们的工作性质啦,
头疼啊,不管扯上哪个专业都头疼。
果然选择翻译这个行业本身就是种错误。。。
作者:
boysoft
时间:
2005-6-10 00:08
声明一下先:
我不是专做翻译的,只不过东海大桥上伸缩缝处的电缆滑动支架是由日本的古河电气株式会社所设计的,而出图由我们负责,所以要干这活。我现在主要是设计其他的电缆支架和电缆的敷设。
欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/)
Powered by Discuz! X3.4