A9VG电玩部落论坛

标题: PS3中文版《最终幻想XIII-2》官方中文字幕宣传片发布,2012年1月31日发售决定! [打印本页]

作者: 竜崎    时间: 2011-10-12 17:02
标题: PS3中文版《最终幻想XIII-2》官方中文字幕宣传片发布,2012年1月31日发售决定!
本帖最后由 竜崎 于 2011-10-12 22:23 编辑

http://www.tudou.com/v/PJzqBVmvJOU/&rpid=37394915/v.swf
115姨姐下载:
http://115.com/file/bhfy2bol#Download
FINAL_FANTASY_XIII-2_C H I N E S E_Ver.mp4



Date : 2011-10-12

PlayStation3專用『FINAL FANTASY XIII-2』 中英文合版發售日決定!
2012年1月31日發售 建議零售價格未定

日文版、英文版的發售日亦同步決定
PlayStation3專用『FINAL FANTASY XIII-2』 日文版發售日決定
2011年12月15日發售 建議零售價格未定
PlayStation3專用『FINAL FANTASY XIII-2』 英文版發售日決定
2012年1月31日發售 建議零售價格未定

PlayStation3(PS3™)專用遊戲『FINAL FANTASY XIII-2』中英文合版、日文版以及英文版:

  PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY XIII-2』日文版 2011年12月15日發售
  PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY XIII-2』中英文合版 2012年1月31日發售 
  PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY XIII-2』英文版 2012年1月31日發售

  繼PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY  XIII』之後,PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY  XIII-2』亦決定即將發售中英文合版。其中文版內容與前作相同,都是由SQUARE ENIX CO. LTD.與Sony Computer Entertainment Asia攜手合作,打造出收錄日文語音,且遊戲內文字、選單等均全面翻譯為繁體中文與英文的完整多語言化版本。此外,本作品亦具備與PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY XIII』日文版、英文版等其他版本保存資料間的相容性,無論何種語言版本的保存資料都可用於本作中,以繼承遊戲要素。

  本作品的製作人北瀨佳範先生表示:「對於『FINAL FANTASY XIII-2』能在亞洲地區正式發售,我感到非常高興。開發前作『FINAL FANTASY XIII』時,我們首度嘗試支援中文、韓文,只可惜卻讓廣大玩家在日文版發售日後大約等待了半年的時間。然而這次的新作看來能在比日文版僅晚1個月左右即呈現在玩家面前。我相信亞洲地區的玩家們必能因更新鮮狀態下的體驗而感受到前所未有的感動。」

  其次,已追加中文字幕的『FINAL FANTASY XIII-2』宣傳影片,也將自今日起於PlayStation Store提供下載。

  此外,PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY  XIII-2 日文版』將於2011年12月15日,PS3™專用遊戲『FINAL FANTASY  XIII-2 英文版』則將於2012年1月31日開始***。

  SCET 為配合『FINAL FANTASY  XIII-2』的發售,除力圖推廣本商品外,今後仍將持續對以『FINAL FANTASY』系列支持者為首的廣大玩家群提供服務,為能更加擴大PlayStation平台規模,以及遊戲市場的更加蓬勃發展,廣泛娛樂市場的創造,這幾項目標的達成而繼續努力。

http://asia.playstation.com/tw/cht/news/pressDetail/244272


另外,NOEL官方譯名為諾艾爾,凱亞斯官方譯名為凱厄斯。

PS3版为SCE ASIA翻译
XBOX360版为BANDAI NAMCO翻译


FF13-2公布至今全部PV、音乐集:
http://www.tudou.com/playlist/id/12533844/
作者: jsfjm    时间: 2011-10-12 17:03
中文2版同步发售美!!!!!!这次可以同步买个试试
作者: cloud4869    时间: 2011-10-12 17:03
看看~~支持下~~·
作者: 君子殉凶    时间: 2011-10-12 17:04
看好sceasia的谷歌翻译版
作者: zhuyue91    时间: 2011-10-12 17:05
前排支持啊!!!!!!!!!
作者: 竜崎    时间: 2011-10-12 17:05
希望PS3版不要在出现“萨哟娜拉”这种雷人翻译了,实在破坏意境。
作者: jsfjm    时间: 2011-10-12 17:06
下班时间抢沙发确实不错。。。
这视频是让我们看翻译的还是看实际效果的?游戏字幕不是这个字体吧
作者: 木叶小千寻    时间: 2011-10-12 17:06
这次还会有冰雪吗               
作者: a4643956    时间: 2011-10-12 17:08
嗯。。。。。对这个系列。。燃不起来啊。。
作者: GenesisLeon    时间: 2011-10-12 17:09
哇啊。。。和360版同时的啊
作者: baki    时间: 2011-10-12 17:09
强顶!必须支持!

作者: 竜崎    时间: 2011-10-12 17:09
放个FF13-2官网出现的奇怪FC版《闪光》

http://www.tudou.com/v/mYOsNmtxECo/&rpid=37394915/v.swf
作者: zhuyue91    时间: 2011-10-12 17:10
如果有DLC,我一定把挺姐的那套盔甲先换下来。。。。挺姐必须出便服啊!!!
作者: 土地公公    时间: 2011-10-12 17:10
估计要推出FC版了。。
作者: zhuyue91    时间: 2011-10-12 17:11
FC版可以有!!!!!!!!
作者: 土地公公    时间: 2011-10-12 17:11
FC版的最高啊,太好听了!
作者: 370334525    时间: 2011-10-12 17:11
期待。。。。。。。。
作者: zhuyue91    时间: 2011-10-12 17:13
好的,仔细听了下,boss又叫凯(盖)亚斯!!!这个名字真响亮!
作者: 忘炎辛    时间: 2011-10-12 17:13
太好了!!!!!!!
作者: thethetheyu    时间: 2011-10-12 17:14
如果雷霆参战,冰雪肯定也参战。成年冰雪不出来了么。在雷霆之前。
作者: rain668    时间: 2011-10-12 17:14
这字体这文字美化这翻译水平。。。比国内的字幕组差远了
作者: dthlzdy123    时间: 2011-10-12 17:16
2月= =。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: weakcloud    时间: 2011-10-12 17:17
8bit音乐带感啊,考虑拔出来做铃声。。。
作者: rwdavid    时间: 2011-10-12 17:19
中文版,肯定支持的
作者: hplzzjl    时间: 2011-10-12 17:20
长大后的HOPE还真像伍佰···
作者: 帕特莱斯    时间: 2011-10-12 17:20
看来凯亚斯得到时空之刀后穿越到FF13-2来了......缪塞一起来吗
作者: laiweixy    时间: 2011-10-12 17:21
同时发售美,不知道两个版本的翻译质量有什么差别。。。
作者: 天堂上的男人    时间: 2011-10-12 17:21
中文版还是会支持的,尽管对FFB-2没什么爱。。。一切都为了V13能第一时间有中文。
作者: niao309    时间: 2011-10-12 17:22
买个中文版的今年年内最后的大作,值得期待
作者: 小白之钩    时间: 2011-10-12 17:22
这这这NBGI怎么也插一脚进来了?
作者: ring123wu    时间: 2011-10-12 17:22
看评测了 13买来以后觉得很不适合我 收藏用了
作者: skano-7    时间: 2011-10-12 17:22
好的,这次必中文版支持!!!!
作者: zackxs    时间: 2011-10-12 17:23
这个贴再一次打破了某些东西。。。。。。
作者: invincibley    时间: 2011-10-12 17:23
姨姐!还不如直接叫大姨子。
作者: 忘炎辛    时间: 2011-10-12 17:24
很好,不用等太久!哈哈
作者: leon2510    时间: 2011-10-12 17:29
小白之钩 发表于 2011-10-12 17:22
这这这NBGI怎么也插一脚进来了?

NGBI又缺钱了呗!!!!!
作者: GenesisLeon    时间: 2011-10-12 17:30
NBGI有空翻译别家的游戏,求汉化传说啊。。。
作者: yudanlf    时间: 2011-10-12 17:30
..麻莫撸!!麻莫撸!!麻莫撸!!!
这3个字现在都看的恶心了...***的RPG能不能换点词啊
作者: 少女之心    时间: 2011-10-12 17:30
一定要买…………………
作者: 头号马叔粉    时间: 2011-10-12 17:32
NB有这闲心还不如翻译下自家的传说系列
作者: wenjie2277    时间: 2011-10-12 17:32
我望见过你们。。。。。。。什么渣翻译。。不过还是算了,能够中文化还是相当不错的,希望这次可以耐玩点
作者: ilovekasumi    时间: 2011-10-12 17:37
我擦,就算是开发中,这官方视频的翻译也太烂了……
作者: gwx425    时间: 2011-10-12 17:37
若不是突然發布個13-2我估計得出掉13。。
作者: chen8060    时间: 2011-10-12 17:37
不错   支持下~~~~~~~~~~~~
作者: 百野栞    时间: 2011-10-12 17:37
中英版是日文语音还是英文啊...
作者: zheyux    时间: 2011-10-12 17:37
居然翻译还不一样……观望翻译质量和游戏质量
作者: 竜崎    时间: 2011-10-12 17:38
百野栞 发表于 2011-10-12 17:37
中英版是日文语音还是英文啊...

日文语音,繁体中文/英文菜单及字幕。
1楼有写
作者: lucky千石    时间: 2011-10-12 17:38
美啊。。。。字数你妹
作者: reikiss    时间: 2011-10-12 17:41
我考虑了一下,还是买日文版吧。。。
作者: wotti    时间: 2011-10-12 17:41
不错不错~~~~~~~~~
作者: simon5063    时间: 2011-10-12 17:43
可以买个360的回来玩玩
作者: amsterdam42    时间: 2011-10-12 17:43
姨姐。。。。。。
作者: safin0079    时间: 2011-10-12 17:43
中文游戏要支持,希望翻译质量高些
作者: 竜崎    时间: 2011-10-12 17:46
1楼追加了115姨姐下载地址~
作者: blacksoy824    时间: 2011-10-12 17:47
一看就知道是SE做的中文化...連叫人都要分輩份.....又不是出在日本好嗎
作者: pencil    时间: 2011-10-12 17:51
我还是入日文版算了,宁可查字典去弄懂剧情也不想看查字典都弄不懂的翻译
作者: 毛朔    时间: 2011-10-12 17:56
语音是日语吧,不是的话,就垃圾了
作者: vampirekk    时间: 2011-10-12 17:57
姨姐。。。。。。
作者: chaosdemon    时间: 2011-10-12 18:02
那个FC版意味不明
作者: minimal    时间: 2011-10-12 18:03
中文版值得期待一下
作者: hhd1990131    时间: 2011-10-12 18:04
卧槽 这么给面子 我生日当天发售.......
作者: 神雷    时间: 2011-10-12 18:04
一个月等不及啊,还是先买日文版收藏了,360如果有中文的话买张5元看看,前提还得把坏了的360电源换掉
作者: cerberus改    时间: 2011-10-12 18:04
这次有港日么,会崩盘么,有的等着港日崩盘了入
作者: smarms    时间: 2011-10-12 18:07
希望价钱不要太贵,跟上一作差不多就最好
作者: 鬼葬郁金香    时间: 2011-10-12 18:08
我热,这么快就发售中文版的,不错嘛

不过还是想尝鲜首发日版的
作者: tommyjia    时间: 2011-10-12 18:09
到时可以支持一下下了
作者: hankhank123    时间: 2011-10-12 18:12
这中文翻译依然是那么碉堡- -
作者: 无尽之炎    时间: 2011-10-12 18:13
雪叔终于出场了,样子还狂野了很多呢.
作者: 永恒暴雪    时间: 2011-10-12 18:13
不错的,春节时间,刚好过了初八,速递应该可以的
作者: leon_love_catt    时间: 2011-10-12 18:16
这次等的时间短了很多啊,不错不错,^_^
作者: 违规昵称735374    时间: 2011-10-12 18:17
支持PS3《最终幻想XIII-2》官方中文版!
作者: hzpwyf    时间: 2011-10-12 18:17
还在玩13..虽然翻译的确很2 但还是能够理解剧情的= =
作者: fftgzh    时间: 2011-10-12 18:19
霍普整容了,雪叔的发型是从陆行鸟得到的灵感么?
作者: 不是我说    时间: 2011-10-12 18:20
对姨姐这个称号 表示无奈。。。。。。
作者: aosumi    时间: 2011-10-12 18:28
饶了我吧这翻译..
作者: okokokppp110    时间: 2011-10-12 18:31
DLC问题。。。。。。。
作者: GenesisLeon    时间: 2011-10-12 18:32
这翻译是服务港台人习惯的吧。。。。
作者: 让我来治愈    时间: 2011-10-12 18:34
DLC呢DLC呢同步吗~~
作者: squally    时间: 2011-10-12 18:34
一看到这个“姨姐”,无名怒火就难以遏制!
MD,SCE ASIA的翻译人员到底是有多基情才能翻译出如此低劣的质量啊。你们非要一口一个“冰雪”的叫那么MAN的一个人吗?就算是音译斯诺什么的都要好不知道几百倍了。
XBOX360版为BANDAI NAMCO翻译——这个能否期待一下。
作者: squally    时间: 2011-10-12 18:37
竜崎 发表于 2011-10-12 17:05
希望PS3版不要在出现“萨哟娜拉”这种雷人翻译了,实在破坏意境。

就是因为低劣错误实在低能到极点。
让人不得不猜测是否是机翻的代表啊!
能不能用点脑子,正因为有这些垃圾翻译者,民间无偿汉化组更加令人钦佩。
作者: ruu    时间: 2011-10-12 18:42
今天,你马摸鹿了吗
作者: 空城    时间: 2011-10-12 18:43
好的,就晚一个月。
作者: snakelee7    时间: 2011-10-12 18:56
支持一下官方中文               
作者: hhffww    时间: 2011-10-12 19:01
对这个ff13真的是提不起劲来。可以说是一个超级大烂作。
作者: nilemania    时间: 2011-10-12 19:12
竜崎 发表于 2011-10-12 17:05
希望PS3版不要在出现“萨哟娜拉”这种雷人翻译了,实在破坏意境。

和杀戮地带2的“神圣的***”有的一拼啊,SCE ASIA太尼玛有才了,哈哈哈哈
作者: 新堂    时间: 2011-10-12 19:23
blacksoy824 发表于 2011-10-12 17:47
一看就知道是SE做的中文化...連叫人都要分輩份.....又不是出在日本好嗎

S和E中间是不是少了个C?
作者: 新堂    时间: 2011-10-12 19:25
nilemania 发表于 2011-10-12 19:12
和杀戮地带2的“神圣的***”有的一拼啊,SCE ASIA太尼玛有才了,哈哈哈哈

那个holy shift我记得在KZ2是叫“神圣的狗屎”。
作者: 梦境    时间: 2011-10-12 19:26
前作已经入手了官方中文,这一次怎么能放过?
作者: xinyyy78    时间: 2011-10-12 19:29
SCEASIA就是雷神啊....
作者: liuxt214    时间: 2011-10-12 19:37
好啊好啊,不过1月31日好像中国在过年啊,彻底悲剧了!
作者: jacksonken    时间: 2011-10-12 19:43
看樣子完秒某縮水版了,大贊
作者: sakula521    时间: 2011-10-12 19:49
还可以。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: billyb    时间: 2011-10-12 19:54
看得我又想刷乌龟了~
作者: yingzhige    时间: 2011-10-12 19:57
必入、必入!字数补丁.....
作者: luramsou    时间: 2011-10-12 20:00
支持中文版作品,目前還是三公主的好遊戲數量多點,繼續加油。
作者: agentz    时间: 2011-10-12 20:01
这次我就买个日版
中文版不买了应该              
作者: 武羽冥乱    时间: 2011-10-12 20:07
好像不错的样子。         
作者: 晓静天使    时间: 2011-10-12 20:12
不错啊~期待PS3中文版~希望封面也是日版的纯白那种
作者: sign-888    时间: 2011-10-12 20:12
中文必须入Z了。。。。。。
作者: smiledk780    时间: 2011-10-12 20:17
能切換英文美啊, 這樣就能英文+日配.




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4