A9VG电玩部落论坛

标题: 一直想知道为啥没汉化组汉化本系列(不是催汉化啦!!) [打印本页]

作者: 不存在MK.1    时间: 2011-4-24 22:07
标题: 一直想知道为啥没汉化组汉化本系列(不是催汉化啦!!)
RT
女神异闻录P1 2 3 都在psp上复刻了
复刻的水平还很高...

这样经典的JRPG为啥就没汉化组汉化呢.....

没汉化这点真的直接导致我P1 P3 这么好的游戏没有动力继续玩啊....

特别是P3 .....按日期推进你不知道那些校园生活说的是什么....真的就没动力了

还是本人孤陋寡闻不知道有?
作者: monkeyking    时间: 2011-4-24 22:19
我觉得是原因多方面吧
一个是知名度终究限于小圈子    另一个是喜欢的人要么不会日语帮不上忙,要么就是早就会日语------特别是P3、4,很多玩家本来就是GAL玩家(非贬义),所以玩起来毫无障碍。但也因为自己已经满足了,所以自然不会费心费力去做汉化。

说白了,喜欢的人多,但是懂日语的人里, 喜欢这个游戏到了愿意无私奉献自己的时间和精力去为不懂日语的玩家做贡献的人    一个字  少


作者: 不存在MK.1    时间: 2011-4-24 22:23
回复 monkeyking 的帖子

这也不能怪人家的说....毕竟这游戏的文本量也不是闹着玩的...特别是P3 4.....
但是也正是这两作最需要汉化来帮助大家更好体验这款游戏!

话说越看动画和玩游戏都觉得越来越有学日文的必要了.....

不过本人倒觉得是喜欢JRPG或者是RPG的玩家都应该挺喜欢这系列的....

但是最新的P2那诡异(接近恐怖了)的风格和略显另类的人设....我真的缺少了一点点的热诚了....

但是P 1 2 3都有了!!
厂商你敢搞个P4来么!!
作者: monkeyking    时间: 2011-4-24 22:40
本帖最后由 monkeyking 于 2011-4-24 23:04 编辑
不存在MK.1 发表于 2011-4-24 22:23
回复 monkeyking 的帖子
但是最新的P2那诡异(接近恐怖了)的风格和略显另类的人设....我真的缺少了一点点的热诚了....



这个………………扶额, P2那个还叫恐怖?  

那么比起凯瑟琳来如何?为啥我没见到有人叫苦凯瑟琳恐怖啊。
P3里有满街的棺材,P4里有尸体挂天线,P3动画版里有剥皮,没人觉得恐怖呢。
说真的现在的动漫里以死亡、诡异做卖点元素的作品不要太多,我真的很难理解为啥现在的小孩子可以面不改色地看学园默示录里的断头断肢鲜血满地,却会对一个P2觉得恐怖(苦笑)。



关于文本量,我可以负责地告诉你P2的文本量比3、4大得多,你可以去看我发的那个P2游戏日记,P2里第一个迷宫的对话量就已经超过了3、4里一个季度的量。

至于剧情,我知道对于很多3、4进来的人来说一看2的风格就不感兴趣,但是能不能多少了解一下再来下结论呢?
说明白点,3、4的故事如果写成小说的话,会是很流水账的东西---------N月N日,和XXX约会了;N月N日,和XXX一起去迷宫刷怪;X月X日,抓到了***……这样的。
但是1和2的剧本如果写成小说,都是很完美的故事。因为流程紧凑,没有那些过日子的流水账部分。




作者: 青行灯    时间: 2011-4-24 22:43
不存在MK.1 发表于 2011-4-24 22:23
回复 monkeyking 的帖子

这也不能怪人家的说....毕竟这游戏的文本量也不是闹着玩的...特别是P3 4.....

扶额。

如果你不用汉化的话就不会说出这些话啦。
有在认真回复你的人很伤心的啊。


如果觉得有恐怖感,那么这几天推荐《疯狂怪医芙兰》,本漫画有汉化的哦。
作者: 脑残星    时间: 2011-4-24 22:48
破解 翻译 哥无能为力
作者: stanhjd    时间: 2011-4-24 22:48
我也觉得女神系列在jrpg是一个特立独行的异类 人设什么的好喜欢 可惜自己日语不行 不能尽然体会太可惜
作者: windsky_z    时间: 2011-4-24 23:03
其实1到4都有英文版的,我目前3的美版到最后了,从配音到翻译其实都很不错(除了里面上课等部分涉及日本历史文化啥的看英文就晕了),如果从剧情看也是了解的途径之一。另外1的psp版不是在汉化么,楼主要加点耐心^_^
作者: mirly    时间: 2011-4-24 23:12
1在汉化

2的文本量轰杀逆转,人气又没那么高,凭少部分有心人的力量,唔,遥遥无期

3、4和前两作风格差异很大,多数系列核心玩家对3和4有一些意见,所以3和4目前不在计划内


嘛至于有没有商业汉化组去汉化嘛

考虑到文本量以及系列人气——哪怕是3、4的人气,好像都是件性价比比较低的事,你可以盼,但是不要抱有太大希望
作者: flirtation    时间: 2011-4-24 23:38
所以P2这次复刻我异常激动哇咔咔
作者: 心随意动    时间: 2011-4-24 23:49
其实还是属于这个系列F不是很多 相比于那些主流的知名度也好关注度也好 没汉化组愿意接手 除非是很有爱的玩家群体愿意汉化
作者: monkeyking    时间: 2011-4-25 00:01
楼上两位不要继续拿人设说事了  那样不成了相同的事情了么
作者: flirtation    时间: 2011-4-25 00:06
monkeyking 发表于 2011-4-25 00:01
楼上两位不要继续拿人设说事了  那样不成了相同的事情了么

哈哈,好的好的。。。。。。。。。
作者: icoo.g    时间: 2011-4-25 09:21
P3 P4的文字我这种烂***能看懂,P1 P2想都别想,尝试了几次都放弃了,等不到汉化只有继续苦等。。。不会J语是自己不好,求不得别人orz
作者: 不存在MK.1    时间: 2011-4-25 21:36
.....突然觉得自己很无知.....
个人也觉得P1的剧情很好.....
不过一开始觉得P2恐怖看来是我没玩下去.....
.....所以说我就觉得自己有P1汉化的印象.......[s:387]

各位大可继续讨论....当是给我着小白讲讲课也无所谓....
作者: 不存在MK.1    时间: 2011-4-25 21:37
本帖最后由 不存在MK.1 于 2011-4-25 23:17 编辑

回复 青行灯 的帖子

....说错话的话就请多多包含的说.....我只是看到p3那些校园啊…迷宫啊…什么支线啊…之类的一大堆擅自推测下而已……没什么根据的谈谈……

作者: monkeyking    时间: 2011-4-25 23:43
不存在MK.1 发表于 2011-4-25 21:36
.....突然觉得自己很无知.....
个人也觉得P1的剧情很好.....
不过一开始觉得P2恐怖看来是我没玩下去..... ...

我只是觉得 真的不好想象到底P2里什么因素给了你恐怖的感觉…

如果说序幕的校徽的诅咒的话,的确是有一些怪谈的恐怖气息,
但这个放在今天的动漫里的话算是很轻的级别吧。现在的孩子应该早就对虚拟作品里的死亡不陌生了才对,比如金田一、柯南里每一集都在死人,P3和P4也是以死人开场的。

关于2的气氛,我建议你先看看这段影片,以及我写的那个游戏日记
https://bbs.luryl.com/thread-1847699-1-1.html
这样就能对于2的气氛有大概了解了。

不知者不怪,我不是在意你说的那些,只是觉得如果因为“看起来有点恐怖”的第一印象就错过了的话就太可惜了
作者: 青行灯    时间: 2011-4-26 00:01
本帖最后由 青行灯 于 2011-4-26 00:17 编辑
不存在MK.1 发表于 2011-4-25 21:37
回复 青行灯 的帖子

....说错话的话就请多多包含的说.....我只是看到p3那些校园啊…迷宫啊…什么支线啊… ...




我刚才写的那段话某人有意见了- -||||||
于是只节选部分比较重要的内容如下……


说起来,P2开头的怪谈还没有P1里引经据典的那个四人游戏开端吓人- -|||||更没有P4里面一开始电线杆上挂个死人吓人- -|||||||
也没有P3里面一开始有个女的恐慌地拿枪***吓人- -|||||||不是么
作者: 喇叭魔人    时间: 2011-4-26 12:05
本帖最后由 喇叭魔人 于 2011-4-26 12:07 编辑

看到内裤番长那段立刻喷饭。。。。哪来的恐怖感==?

我玩女神就觉得真3一开始玩的时候确实很压抑难受(那貌似还是桥野干的好事),p1和p2一点都没有
作者: heisewind    时间: 2011-4-26 12:32
P1和P2剧情真的难看懂
P3和P4剧情就易明多了

作者: bigsuperior    时间: 2011-4-26 13:42
这个系列能有美版真是万幸
作者: winamy    时间: 2011-4-26 15:46
看着番长同学还能说出恐怖的话真的只能扶额了- -。P2轻松的部分绝对不比后面几作少啊。

另外汉化这东西……对普通玩家来说彻底是自虐。
文本量大不说,还得有技术拆了合。所以真要汉化需要的是一群有爱还能坚持的人才行。
PERSONA系列的人气大家心里应该还是清楚的,一般比较有名气的汉化组不可能浪费大量的时间放到这个系列上,而丢下其他人气作品不管吧?
所以实际点还是玩玩美版,或者干脆自己下水学日文吧。

作者: 37330124    时间: 2011-4-26 16:48
求人不如求己....
作者: unsouleo    时间: 2011-4-26 20:28
听说3 有人搞了。
作者: 罗刹    时间: 2011-4-27 23:46
能玩到猴老大汉化的 灵魂黑客 已经很满足了 `其他别的作品
作者: sakuraa    时间: 2011-4-28 00:49
几百万文字量的GAL都照样有人汉化。相比之下P系列的剧本不算多庞大,
独有的世界观的生僻词语倒是比较麻烦,问题是汉化本身要做义工不提,
就算汉化出来了往往还要被某些NC为博取关注度拉出来批
N年前的大量汉化组集体解散事件就证明了雷锋不长命的道理
作者: 思痛楼主    时间: 2011-4-28 03:05
话说1代的汉化貌似是PC组在搞吧?不知进展如何了
作者: 33cloud    时间: 2011-4-29 22:06
gba的真女神转生2 当年不是说都完成了吗,怎么一直不见呢,还是因为狼组消失了?
怀念狼组啊
作者: ilpk1984    时间: 2011-4-30 09:03
gba上的是女神1完全汉化,2几年前据说有人开坑,但从此再无任何消息了
作者: squal2008    时间: 2011-5-1 14:03
回复 windsky_z 的帖子

这位兄弟。
我一直在寻找P2 罪于罚 的英文版,未果。你说的英文版是PS上的还是PSP上的。
能否给个下载链接?谢谢
作者: squal2008    时间: 2011-5-1 14:04
关键是要有更多人气,辐射的文本量可大多了,照样汉化。
作者: diablosang    时间: 2011-5-5 12:41
英语学得好,游戏工作都搞定
作者: Pattinson    时间: 2011-5-9 14:30
本帖最后由 Pattinson 于 2011-5-9 14:34 编辑

[attach]125546[/attach]




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4