A9VG电玩部落论坛
标题:
[求助] 中文翻译的好吗
[打印本页]
作者:
wozhaohan
时间:
2010-10-16 23:36
标题:
[求助] 中文翻译的好吗
问题就是标题
还有就是白金难吗.
作者:
mslights
时间:
2010-10-16 23:45
中文翻译的还行吧
白金基本和前作无异
作者:
ahwjy
时间:
2010-10-17 00:10
标题:
Re:[求助]   中文翻译的好吗
好像超级影响 只需要拿世界足球先生了?
作者:
sherryencore
时间:
2010-10-17 01:27
我个人认为不是平时习惯的那种用语 有时候需要重新理解一下
作者:
神话1
时间:
2010-10-17 01:43
意大利甲“组”联赛
西班牙甲“组”联赛
不过好在可以改
作者:
li_dihao
时间:
2010-10-17 08:04
还可以吧,总比没有的好。
作者:
laurance1983
时间:
2010-10-17 08:51
游戏还没到,继续抓狂~~
作者:
sasori
时间:
2010-10-17 08:58
标题:
Re:[求助] ? 中文翻译的好吗
同上继续抓狂字数你妹妹
作者:
我是你震哥哥
时间:
2010-10-17 09:48
人名可以用汉语拼音改成中文吗
作者:
酷酷小猪
时间:
2010-10-17 09:58
翻译尚可,因为不是咱内地这边的习惯。白金跟前作差不多,主要是耗时间。不过感觉应该比前作略微简单了一点点~
作者:
tigerdb
时间:
2010-10-17 11:03
游标选项:玩家姓名——选了之后球员脑袋上显示该球员的名字
编辑模式:球员检索——编辑该球员的能力卡片...
单纯的字面翻译,这应该不是方言的问题。有些东西还是得自己点进去看了才知道,这翻译,玩FC游戏呢...==
作者:
ryurei
时间:
2010-10-17 11:45
不好,毕竟看中文图的就是详细准确,但就这翻译比直接看英语也好不到哪去。又不是民间汉化,花三百多享受这种渣翻译实在不爽。当然,本来就对中文版没什么期待估计无所谓吧。
作者:
hey3636
时间:
2010-10-17 11:46
游戏还没到,继续抓狂~~
作者:
xbox2ps360
时间:
2010-10-17 16:42
得球。。。。。。。。。。。
作者:
123321l
时间:
2010-10-17 16:53
标题:
Re:[求助] ? 中文翻译的好吗
翻译的还不错,不过白金对我就有点难了
欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/)
Powered by Discuz! X3.4