A9VG电玩部落论坛

标题: [问题]攻略里的有些翻译是明显错误的。 [打印本页]

作者: hendrix007    时间: 2009-11-21 21:31
标题: [问题]攻略里的有些翻译是明显错误的。
比如一开始攻击的不是白宫而是国会大楼。

而所谓的威士忌旅馆  正是 wh,也就是white house的字母简称啊。

威士忌 旅馆 是通讯读法。

看到椭圆办公室就知道了。.
作者: hendrix007    时间: 2009-11-21 21:52
而且和price一起战斗的也不是soap,soap在指挥。仍然是roach。
作者: 魔鬼在恋爱    时间: 2009-11-21 22:12
下面是引用hendrix007于2009-11-21 21:52发表的:
而且和price一起战斗的也不是soap,soap在指挥。仍然是roach。
嗯?????加点字数
作者: 蝙蝠侠    时间: 2009-11-21 22:59
楼主说的是哪一篇攻略?请指明吧……
作者: 暗の碎片    时间: 2009-11-21 23:05
后来在做老兵难度攻略忘了改了,抱歉,一周目有些地方没看清,老兵难度的攻略应该改过了
作者: 的卢    时间: 2009-11-21 23:09
下面是引用hendrix007于2009-11-21 21:31发表的[问题]攻略里的有些翻译是明显错误的。:
  比如一开始攻击的不是白宫而是国会大楼。

不是国会,是***。
作者: 软饼干e    时间: 2009-11-22 04:19
楼主太认真了,应该先肯定攻略者的辛苦才对
作者: hendrix007    时间: 2009-11-22 16:15
写攻略的辛苦了。

之前先看了攻略,跃跃欲试,主要是最近自己打了一遍,感觉有点不对。
作者: og2    时间: 2009-11-22 16:25
下面是引用hendrix007于2009-11-21 21:52发表的:
而且和price一起战斗的也不是soap,soap在指挥。仍然是roach。
雪地是ROACH,最后一关才是肥皂。
作者: 天满2    时间: 2009-11-22 20:12
還以為LZ說的是UCG上的攻略…因為是一樣的問題…
作者: kikayu    时间: 2009-11-22 20:40
UCG我都不想喷了,大大的开头一段“从威士忌旅馆出发后”,那些老是自称英语很好的小编哪里去了?
of their own accord 那里不是***纪念堂吗?
作者: mynewmj2010    时间: 2009-11-23 02:59
不是白宫而是国会大楼
作者: 星际无畏    时间: 2009-11-23 09:27
没一个说对的,一进门地板上的字是美国***……
http://en.wikipedia.org/wiki/US_Department_of_Commerce
http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_C._Hoover_Building
作者: hendrix007    时间: 2009-11-23 12:13
下面是引用星际无畏于2009-11-23 09:27发表的:
没一个说对的,一进门地板上的字是美国***……
http://en.wikipedia.org/wiki/US_Department_of_Commerce
http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_C._Hoover_Building
你说的对。天太黑,没有看清楚……

***纪念堂好像没有看到么
作者: sugoi_walker    时间: 2009-11-24 15:54
我对***纪念堂也没有印象啊...在哪?




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4