A9VG电玩部落论坛

标题: [求助]关于***S的译名问题~~云南昆明最速购进预定,但是宣传海报上怎么写? [打印本页]

作者: 原始评论员    时间: 2009-11-16 11:09
标题: [求助]关于***S的译名问题~~云南昆明最速购进预定,但是宣传海报上怎么写?
在下暂时翻译为“连锁反应”~~

CONTINUUM有“连续”的意思~~

SHIFT有“变化”的意思~~~

不知这样翻译是否妥当??

还请英文高手指教~~~~

拜谢~~~~~~~.
作者: potiejin    时间: 2009-11-16 15:49
我的英文也不行……帮你顶……非常羡慕昆明众能有幸如此快速的玩上***S……
作者: 泡泡温泉    时间: 2009-11-16 22:05
为什么要翻译,直接用英文不行吗?
作者: larsastaire    时间: 2009-11-17 00:09
continuum 在这里是 统一体 或者是 同一指定词下的连续发生性的意思 楼主所说的继续是 continual
shift 是进化或者变化 转化

可能是 连续转化 吧!!
作者: 牛奶cy    时间: 2009-11-20 11:21
连续晋级.......不知这么说可以吗.
作者: iuioipilikij    时间: 2009-11-25 09:04
连锁变幻~~~~~~~~~~~

自述字~~~~~~~~~~~~~~~`
作者: コ—ドau    时间: 2009-11-27 13:18
好棒啊~要是我们这也能玩上***S就好了




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4