A9VG电玩部落论坛
标题:
[求助]关于***S的译名问题~~云南昆明最速购进预定,但是宣传海报上怎么写?
[打印本页]
作者:
原始评论员
时间:
2009-11-16 11:09
标题:
[求助]关于***S的译名问题~~云南昆明最速购进预定,但是宣传海报上怎么写?
在下暂时翻译为“连锁反应”~~
CONTINUUM有“连续”的意思~~
SHIFT有“变化”的意思~~~
不知这样翻译是否妥当??
还请英文高手指教~~~~
拜谢~~~~~~~.
作者:
potiejin
时间:
2009-11-16 15:49
我的英文也不行……帮你顶……非常羡慕昆明众能有幸如此快速的玩上***S……
作者:
泡泡温泉
时间:
2009-11-16 22:05
为什么要翻译,直接用英文不行吗?
作者:
larsastaire
时间:
2009-11-17 00:09
continuum 在这里是 统一体 或者是 同一指定词下的连续发生性的意思 楼主所说的继续是 continual
shift 是进化或者变化 转化
可能是 连续转化 吧!!
作者:
牛奶cy
时间:
2009-11-20 11:21
连续晋级.......不知这么说可以吗.
作者:
iuioipilikij
时间:
2009-11-25 09:04
连锁变幻~~~~~~~~~~~
自述字~~~~~~~~~~~~~~~`
作者:
コ—ドau
时间:
2009-11-27 13:18
好棒啊~要是我们这也能玩上***S就好了
欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/)
Powered by Discuz! X3.4