A9VG电玩部落论坛

标题: 求助关于拜森那句“我死了”是什么意思 [打印本页]

作者: 笑问·苍天    时间: 2009-5-6 19:47
标题: 求助关于拜森那句“我死了”是什么意思
拜森每次死都大叫一句  我死了  那到底什么意思?
还有***发大招嘴里的碎碎念是什么意思?.
作者: shui_boy    时间: 2009-5-6 20:15
lz就像你的马甲一样~~问苍天吧~~~~
作者: moodyblueswy    时间: 2009-5-6 20:26
*** 这里就是你的坟墓
作者: 枫紫星    时间: 2009-5-6 21:21
我死了就是我死了,还有什么意思
***UC翻译过来就是,这里就是你的末日,坟墓,都能翻的
作者: boa0710    时间: 2009-5-6 21:47
英文的What’s wrong?用日文念听起来就像我死啦
你知道日本人的英文都很破的
作者: hype    时间: 2009-5-7 10:36
下面是引用boa0710于2009-05-06 21:47发表的:
英文的What’s wrong?用日文念听起来就像我死啦
你知道日本人的英文都很破的

yuanlai............
作者: herro0    时间: 2009-5-7 11:28
凭一点看动画的听力...感觉拳王说的意思是 给我记住? 我不会忘记? 是吗  WA SI LE DA他说的是这句吧...
作者: moodyblueswy    时间: 2009-5-7 11:30
标题: Re:
不是 也不通[Replied by WAP]
作者: greyranger    时间: 2009-5-7 11:37
下面是引用boa0710于2009-05-06 21:47发表的:
英文的What’s wrong?用日文念听起来就像我死啦
你知道日本人的英文都很破的
真的么....
作者: 小头    时间: 2009-5-7 13:10
明显是MY FIGHT MONEY。。
作者: kilik52    时间: 2009-5-7 18:14
我听出来是wa su ru na. 直译就是“别忘了”。应该就是丫给我记住的意思
不知道准不准确
作者: 大无畏精神    时间: 2009-5-8 05:30
***的是,“这里就是你的坟墓”。
拳王应该就是,“你给我记住”的意思吧?个人认为并不是所有英文都是从日语翻译过来的。
作者: subonai    时间: 2009-5-8 08:46
还是春丽的“谢谢”比较舒服。。可惜不是普通话。。
作者: 82104654    时间: 2009-5-8 11:23
我老婆说她听到拳王说的是わすれない。。。。直译就是不要忘记,应该是给我记住,(我会报仇)之类的意思吧
作者: 82104654    时间: 2009-5-8 11:25
发音是wa si ne na i 就是上面那句话了···仔细听听··确实是这样··
作者: 菲我莫属    时间: 2009-5-8 21:45
强烈要求把全人物开场和挑衅翻译一下~~~~~~~~~~~
作者: gyb2004    时间: 2009-5-9 01:12
拳王10句挑衅
カモーンサンドバッグ
片腕で十分だ!
貧乏人に、用はねぇんだよ!
ママのところに帰りなっ
ぐっちゃぐっちゃにしてやるぜ!
来いよ、三流野郎
オレ様が怖いのか?
おいおい、話にならねぇな
ブラストユー
めんどくせぇ奴だぜ
作者: hydsdracula    时间: 2009-5-9 01:25
就没有一个人认为拳王说的是"報酬が~~”吗?
作者: 永远的她    时间: 2009-5-9 02:44
不懂。。。。。。。。。。
作者: hiroshi5353    时间: 2009-5-9 07:58
下面是引用herro0于2009-05-07 11:28发表的:
凭一点看动画的听力...感觉拳王说的意思是 给我记住? 我不会忘记? 是吗  WA SI LE DA他说的是这句吧...
我忘了?? [s:264]
作者: zengxijie    时间: 2009-5-9 10:42
春丽 说 中文就有意思了




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4